Примеры употребления "прервать цикл" в русском

<>
Должен вас прервать, доктор. Sizi burada durdurmak zorundayım doktor.
С его смертью закончился цикл. Onun ölümü döngüyü sona erdirdi.
Мне пришлось выйти и прервать его. Dışarı çıkıp onun sözünü kesmem gerekti.
Начался новый, неопределённый цикл. Yeni bilinmeyen bir döngü başladı.
А на каком сроке тебе придется прервать любовные утехи? Hamilelikte en geç ne zaman seks yapmayı bırakmak gerekiyor?
На этой стадии моя программа позволит мне лишь запустить новый цикл. Şu noktada, programlamam başka bir döngü oluşturmama izin veriyor sadece.
Я не уверена что вы готовы просто прервать лечение. Ben sadece tedaviyi bırakmak için hazır olduğundan emin değilim.
Мы пытаемся поменять жизненный цикл целой цивилизации. Tüm medeniyetin hayat döngüsünü tekrar ayarlamaya çalışıyoruz.
Можно прервать синтез протеина отвечающий за перемещение воспоминаний из оперативной в долгосрочную. Но это требует инструментов и умений. Anıları kısa süreli bellekten uzun süreli belleğe taşıyan protein sentezi engellenebilir fakat bunun için beceri ve araç-gereç gerekir.
И цикл начинается заново. Tüm döngü tekrar başlar.
Разреши мне здесь тебя прервать. Seni burada durdurmama izin ver.
Думаю, его надо снять с программы и провести весь цикл анализов и проверок. Onu proje dışında tutsak iyi olur, en azından, kafasından geçenleri anlayana kadar.
Должен прервать тебя, Кристина. Sözünü kesmek zorundayım, Christina.
Артур только закончил последний цикл убийств. Arthur son cinayet döngüsünü yeni tamamladı.
Она сказала, что собирается прервать на некоторое время стажировку. Stajına biraz ara vereceğini söyledi. - Nedenini biliyor musunuz?
У тебя есть шанс окончательно разрушить этот цикл. Bu gidişatı durdurman için bir şansın var artık.
Ты уверена, что нам придётся прервать вечеринку? Yemeği bu kadar kısa tutmamız konusunda emin misin?
Это мой жизненный цикл. İyi olacak. Yaşam döngüsü.
Он решил прервать её жизнь. Onun hayatına son vermeyi seçti.
У таких пациентов часто прерывается цикл. Hastalarımızın sık sık adet düzeni bozulur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!