Примеры употребления "поступает" в русском

<>
Он никогда так не поступает. Asla böyle bir şey yapmazdı.
Так значит, Даниэль так поступает лишь потому, что Филис предлагает ей сладкую жизнь? Yani Danielle bunu sadece Phyllis ona kolay bir hayat sunuyor diye mi yapıyor? Evet.
Да. Так поступает моя мама в горе. Это её ритуал. Annem yastayken böyle yapıyor işte, bu da onun eylemi.
Кость перекрывает артерию, и кровь в ногу не поступает. Açıdan dolayı damara baskı yapıyor ve ayağına kan gitmesini engelliyor.
Слушайте, иногда мой брат поступает необдуманно. Dinle, bazen kardeşim böyle dikkatsiz olabiliyor.
Почему Айзек так поступает? Isaak bunu neden yapıyor?
А Милый Уильям всегда поступает, как хочет папочка. Tatlı William'ım da hep babacığı ne isterse onu yapar.
Так поступает его отец. Babası da öyle yapıyor.
Твой ресторан тоже так поступает. "Chotchkie'nin Yeri" yanlış.
Гиббс так не поступает. Gibbs öyle şeyler yapmaz.
Кто поступает так с маленькими детьми? Küçük bir bebeğe bunu kim yapar?
Исправил это, потому что так мой мужчина и поступает. Kendisini düzeltti, çünkü benim adamım ne doğruysa onu yapar.
Никто так не поступает со мной. Kimse bana böyle bir şey yapamaz.
Она думала, что поступает правильно. Doğru olduğunu düşündüğü şeyi yaptı sadece.
Ненавижу, когда она так поступает. Bunu yaptığı zaman ondan nefret ediyorum.
Пап, тебе не кажется, что мама поступает нечестно? Baba, annemin yaptığı sence de çok haksızca değil mi?
Вот как большинство людей поступает. Bir çok insanın yaptığı budur.
На мгновение жених задумался, правильно ли он поступает. O anda damat, doğru şeyi yapıp yapmadığını düşündü.
Все больше новостей поступает о вчерашнем спасении самолета. Dünkü uçak kurtarmasından elimize bilgiler gelmeye devam ediyor.
Он поступает так со мной каждые месяцев. Her sekiz ayda bir bunu bana yapar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!