Примеры употребления "после долгого" в русском

<>
Ничто не сравнится с холодным пивком после долгого дня, верно? Uzun bir günün ardından soğuk bir bira gibisi yok, ha?
Это как вернуться домой после долгого путешествия. Uzun bir seyahatten sonra eve dönmek gibi.
Твой обожаемый сынок наконец вернулся после долгого отсутствия. Sevgili oğlun uzun zamandır yoktu, yeni döndü.
Наш дядя Эурон вернулся домой после долгого отсутствия. Euron amcamız uzun bir ayrılığın ardından yuvaya döndü.
Мадемуазель Сесиль вернулась сегодня в Париж после долгого отсутствия. Matmazel Cécile iki ay aradan sonra sonunda Paris'e dönüyor.
После долгого времени, произошло то, что многие считали невозможным. Çok uzun bir sürenin ardından pek çok insanın imkansız dediğini başardılar.
Она нехорошо себя чувствует после долгого пути... Uzun yoldan geldik kendini pek iyi hissetmiyor...
Я вернулся после долгого путешествия. Uzun bir yolculuktan yeni döndüm.
Похоже на меня после долгого дня в Сенате. Senato'da uzun bir günün ardından sonraki bana benziyor.
Немного, да. Но не для долгого бега. Kısa bir süre belki ama uzun vadede kalmazlar.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Я унаследовала их, когда он умер от долгого мучительного приступа... Öldükten sonra bana miras kaldı. Çok uzun günlerin ardından çektiği acılar...
После этого заключённые стали обращаться с Рэнди по-другому. Ondan sonra, mahkûmlar Randy'ye daha farklı davrandılar.
Понимаешь, после столь долгого отсутствия, что можно вспомнить? Bu kadar uzun bir gaybubetten sonra nasıl tanıyabilirsin? İsmi...
Ну, это будет трудновато после вот такого. Bunu yaptıktan sonra onu yapmak biraz zor olacak.
Они являются ступенями долгого пути. Bunlar uzun yoldaki atlama tahtaları.
Так ты собираешься спокойно спать после того, как предала лучшую подругу? Oh, Sen uyuya bileceksin misin en iyi arkadaşına ihanet ettikten sonra?
Там есть инопланетяне с более развитой технологией и они вмешивались в наше существование в течении достаточно долгого времени. Dışarıda uzaylılar var, ve bizden çok ötede teknolojilere sahipler, ve bir süredir bizim varlığımıza müdahale ediyorlar.
И после этого его укусила собака. ve ondan sonra köpek onu ısırdı.
Они собирали провизию для долгого путешествия. Uzun bir yolculuk için erzak yüklüyorlardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!