Примеры употребления "gerekti" в турецком

<>
Ama katilin cesedi taşıması gerekti. Но убийце пришлось двигать тело.
Kimsenin suçu değil bu. Bilirsin, zaman değişiyor, Ve senin ortadan kaldırılman gerekti. В этом нет ничьей вины, просто времена меняются, и ты должен умереть.
Eğer onu nezaret altına aldırdıysan, neden o uçağı vurmamız gerekti? Зачем я должен был сбить самолет если ты ее уже арестовал?
Son metodlarını bulmak için bazı hassas bilgileri sızdırmam gerekti. - Ki bu da şifreli telsiz mesajları. я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями.
Fred ve Gunn yemek almaya gittiler, Lorne'un çıkması gerekti, ben de bebeğe bakıyorum. Фред и Ганн ушли за едой. Лорну нужно было выйти. А я следил за ребенком.
Hayır, işte bu yüzden Erin Pace'in aracı yeniden tasarlaması gerekti. Нет, поэтому ему понадобилась Эрин Пэйс, чтобы переделать его.
Sadece tahmin ettiğinden biraz daha fazla zaman gerekti. Просто понадобилось больше времени, чем вы предполагали.
Ben burada oturmuş kanser yüzünden acı çekiyorum ve senin o küçük merdivenlerden çıkman gerekti. Я тут сижу, страдаю от рака, а тебе приходится подниматься по ступенькам.
Pelageya'nın zavallı Nikolai'ı vurması gerekti. Пелагее пришлось застрелить бедного Николая.
Bir şeyler almak için ofisime gitmem gerekti. Пришлось вернуться в офис, взять кое-что.
Işınlanma protokolünü etkisizleştirmek için Nav-Com'u çevrimdışı yapmam gerekti. Пришлось выключить навигатор, чтобы обойти защиту телепорта.
"Zavallı" demediklerinden emin olmak için iki kez kontrol etmem gerekti, çünkü arkadaşlarım zavallı olduğumu düşünüyor. Мне пришлось дважды проверить, не написано ли там "жалкий", как считают все мои друзья.
Ama Paola Cortez ölünce doğaçlama yapman gerekti, değil mi? Но когда Пола Кортез умерла тебе пришлось импровизировать, да?
Sonra tabi ki annem ve babamın beni durdurması gerekti. Потом маме с папой пришлось меня остановить, конечно.
Oldukça derine inmem gerekti, ama yarın New York gemisine gidecek bütün insanların listesi burada. Пришлось порядочно покопаться, но вот список тех, кто отправится завтра на нью-йоркский корабль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!