Примеры употребления "помешало" в русском

<>
Это не помешало нам иметь детей, и он их нежно любит. Bu durum çocuk sahibi olmamıza ve onları tüm kalbiyle sevmesine engel olmadı.
Не помешало бы выпить кофе. Bir kahve hiç fena olmaz.
Оливковое масло не помешало бы, немного кориандра... Zeytin yağı iyi olurdu, biraz da kişniş...
Мне бы сейчас не помешало собрание. Şimdi hep beraber toplansak iyi olurdu.
Тут не помешало бы добавить нежной заботы. Buranın biraz sevgi ve şefkate ihtiyacı var.
Джулс, немного помощи бы не помешало! Jules, küçük bir yardım iyi olur.
Не помешало ж немножко романтики. Biraz romantizmin hiçbir zararı yok.
Признание бы не помешало. Bir itiraf etkili olurdu.
Объяснение бы не помешало. Bir açıklama güzel olurdu.
Не помешало бы снова иметь работающий шаттл. Tekrar çalışan bir mekiğimizin olması iyi olurdu.
Знаешь, не помешало бы немного утешения. Biraz moral versen, fena olmazdı hani.
Немного уважения не помешало бы. Biraz daha saygı fena olmaz.
Думаю, не помешало бы развести огонь. Belki de ateş yakmak iyi bir fikirdir.
Думаю, тебе тоже бы не помешало проникнуться. Belki fırsattan istifade senin de tutar diye düşünmüştüm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!