Примеры употребления "получил мое сообщение" в русском

<>
Передайте ей моё сообщение, если её увидите. Sadece onu bir daha görecek olursanız mesajımı iletin.
Привет, ты получил мое предложение по протокола клинических испытаний? Kent, merhaba. Klinik deneyler için önerdiğim protokolü aldın mı?
Можете передать им мое сообщение? İçerideki bayana özürlerimi iletir misiniz?
Ты получил мое приглашение? Davetiye mi aldın mı?
Ты прослушал моё сообщение? Tüm mesajımı dinledin mi?
Передай им мое сообщение. Onlara şu meajı söyleyin.
Твоя девчонка передала мое сообщение? Senin kız mesajımı iletti mi?
Макс, ты получила мое сообщение о сегодняшнем вечере? Max, bu akşam sana attığım mesajı okudun mu?
А я-то думал, получил ли ты моё сообщение? Ben de mesajımı aldın mı diye merak etmeye başlamıştım.
Ты получил сообщение насчет билетов на встречу в Рипоне? Tom, Ripon'daki konuşmanın biletleriyle ilgili mesajı aldın mı?
В день смерти профессор получил сообщение. Profesör öldüğü gece bir mesaj almış.
Я только что получил сообщение с незнакомого номера. Tanıdık olmayan bir numaradan mesaj aldım şu an.
Я получил голосовое сообщение от нее. Ondan gelen bir sesli mesajla uyandim.
Этим утром он получил анонимное сообщение. Bu sabah isimsiz bir mesaj almış.
Мои мальчики - это моё главное обязательство и, пока они не уедут учиться в университет в следующем году или около того, мой мир будет определяться их потребностями. Oğullarım benim sorumluluğumda ta ki önümüzdeki yıl üniversiteye gidene kadar ve böylece onların ihtiyaçlarına göre benim dünyam şekillenecek.
Я получил оскорбительные сообщения и угрозы на Facebook и по электронной почте. Facebook ve e - mail aracılığıyla küfürlü mesajlar ve tehditler aldım.
Как только получишь сообщение. Bu mesajı aldığın gibi.
Это моё настоящее тело. Bu benim gerçek bedenim.
Не так давно Муквеге получил несколько наград за свой - летний труд, посвященный помощи жертвам сексуального насилия, практиковавшегося вооруженными группировками в провинции ДР Конго Киву. Çatışma önleme dalında Chirac Kuruluşu Ödülü'nü halihazırda almışken, Sakharov Ödülü'nü de Kadınlara Yönelik Şiddete Karşı Uluslararası Mücadele Günü'nde aldı.
Сообщение от Маркуса Коула. Marcus Cole'dan bir mesaj.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!