Примеры употребления "покончила с собой" в русском

<>
Каждый день она медленно умирала пока, наконец, она не покончила с собой. Kendi canına kıyarak bu işe bir son verene kadar her gün biraz daha öldü.
Мадам Кадар покончила с собой. Bayan Kadare hayatına son verdi.
Позавчера, в субботу утром женщина по имени Лилли Харт покончила с собой перед зданием Министерства юстиции. Cumartesi sabahı, Lily Hart adında bir kadın Adalet Bakanlığı merdivenleri önünde kendini kafasından vurarak intihar etti.
Она мертва, покончила с собой ради него. Kız öldü. Kendini ondan korumak için intihar etti.
Мадам Дюрок покончила с собой, выбросившись из окна клиники. Bayan Duroc şoka girdi, ve bir sinir argınlığı geçirdi.
В этот день слепая Фемида покончила с собой. Bu gün bu kör mahkeme kendi canına kıydı.
Мать покончила с собой год назад. Annesi bir yıl önce intihar etmiş.
Скорее всего, она покончила с собой. Livilla'da idam edildi ya da intihar etti.
Нет, я покончила с Джессикой. Hayir, Jessica ile isim bitti.
Возьмём с собой Катрину? Katrina'yı da alalım mı?
Я покончила с этой двуличностью. İki kimlikli olayım fiyaskoyla sonuçlandı.
Лейтенант Рот покончил с собой сегодня утром. Yüzbaşı Roth, bu sabah intihar etti.
И я покончила с их стремление до его начала. O başlamadan önce Ve ben onların çaba sona erdi.
Тод везде берет меня с собой. Todd beni gittiği her yere götürür.
Но я покончила с тобой, Персиваль. Ama artık seninle işim bitti, Percival.
Если приедете, привезите с собой свою прелестную дочку. Gelirseniz, o küçük, tatlı kızınızı da getirin.
Я только что покончила с вкуснейшим кубинским бутербродом. Çok leziz bir Küba sandviçini daha şimdi bitirdim.
Заберите их с собой. Esirleri de yanınıza alın.
Преступник должно быть забрал его с собой. Katil, onu da yanında götürmüş olmalı.
Всюду с собой таскал. Nereye gitse yanında götürürdü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!