Примеры употребления "позвонишь мне" в русском

<>
Сначала ты позвонишь мне, хорошо? Önce beni aradın, tamam mı?
Позвонишь мне чуть позже? Beni sonra arar mısın?
Позвонишь мне, если что-нибудь узнаешь? Bir şey duyarsan beni arar mısın?
Ты позвонишь мне утром? Sabah beni arar mısın?
Позвонишь мне, если узнаешь что-нибудь, ладно? Yine de bir şey duyarsan beni arar mısın?
Позвонишь мне сразу после возвращения? Dönünce beni hemen arar mısın?
Позвонишь мне, если что-то найдешь? Bir şey bulursan beni arar mısın?
Ты позвонишь мне когда-нибудь? Beni arayacak mısın hiç?
Позвонишь, если возникнет желание составить мне компанию в следующей поездке. Oraya gitmek istersen bana bir telefon etmen yeter. - Peki.
Мне уже пора, позвонишь, потом? Beni sonra arayacak mısın? - Ararım.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Позвонишь ему сейчас, и всё закончится вечерним сексом. Onu şimdi ararsan gecenin sonunda onunla sikişirken bulursun kendini.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
А то что, адвокату позвонишь? Ne yapacaksın? Avukatını mı arayacaksın?
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Может, позвонишь в аптеку? Homer, neden eczaneyi aramıyorsun?
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
А если не позвонишь? Hiç aramazsan ne düşünür?
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Когда устроишься там, что, конечно, случится, позвонишь? Oraya yerleştiğin zaman, ki yakında yerleşeceksin derim beni arar mısın?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!