Примеры употребления "подозрительного" в русском

<>
Не нашел ничего подозрительного. Şüpheli bir şey görmedim.
Говорю вам как капитан этого корабля, здесь нет абсолютно ничего противозаконного или подозрительного... Size bu geminin kaptanı olarak söylüyorum ki ortada kesinlikle hiç kanundışı ya da şüpheli...
Нет. Никто ни разу не видел ничего подозрительного. Bu arada kimse şüpheli bir durum fark etmemiş.
Только не пей ничего подозрительного и не надевай новые вещи. Sakın şüpheli görünen bir şeyi içme ve yeni ayakkabılar giyme.
Тем не менее, исследование финансовых дел Ханнана не выявили ничего подозрительного, никаких крупных поступлений. Fakat Hannan'ın finansal kayıtları, şüpheli bir para akışı veya çok büyük oranda borç falan göstermiyordu.
Прости, но я не вижу ничего подозрительного. Affedersin ama şüpheli bir şey görmüyorum. Sana katılıyorum.
Я заметил кого-то подозрительного и пошёл за ним. Giderken şüpheli birini gördüm ve onu takip ettim.
Вы видели ещё кого-нибудь подозрительного? Şüpheli görünen birisini gördün mü?
Ты, честно, ничего не находишь подозрительного в тех двоих? Dürüştçe, bu ikisiyle ilgili kuşkulu Her hangi birşey olmadığını düşünüyorsun?
Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня. Belalar ve ihtilaflar, bu dünyanın üzerine gecenin karanlığı ya da şüpheli bir yangından çıkan duman gibi çökebilir.
И много подозрительного было вокруг окна моей спальни? Odamın penceresinin civarında çok şüpheli hareketler oldu mu?
Ты не видел чего-нибудь подозрительного? Şüpheli bir şey gördün mü?
Вы не заметили никого подозрительного поблизости когда уходили? Siz çıkarken etrafta şüpheli birini fark ettiniz mi?
Нет, но мы услышали много подозрительного. Hayır ama şüphe çekici birçok şey duyduk.
Она не заметила ничего подозрительного. Garip bir şey fark etmemiş.
Именно для этого существует требование - задержать подозрительного. İşte tam da bu sebeple Şüpheli Prosedürümüz var.
Ты не заметила ничего подозрительного? Garip bir şey görmediniz mi?
Вижу подозрительного человека, белый, около лет. Şüpheli bir erkek görüyorum beyaz, yaklaşık yaşlarında...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!