Примеры употребления "поверьте" в русском

<>
Понимаю, это звучит странно, но поверьте мне - это один из лучших установленных законов науки. Bunun kulağa tuhaf geldiğini farkındayım ama bana güvenin; bu bilimde yer etmiş en iyi ilkelerden biridir.
Но поверьте мне, Генри Уэст не сошел с ума. Ama şunu söylerken bana inanın, Henry West deli değildi.
Поверьте мне, он едет в Хэддонфилд. Bana inanmalısınız, memur bey. Haddonfield'e geliyor.
Поверьте мне, я задирал множество людей. Güven bana, çok kişiye kabadayılık tasladım.
Поверьте мне, это важно. İnanın bana, önemsiz değil.
Поверьте мне, нет здесь никакой Тани Черновой. İnan bana, Tania Chernova diye biri yok.
Поверьте, пареньку не стоит надолго задерживаться в том обезьяннике. Bana güvenin, çocuğun o kadar zaman içeride kalmasını istemezsiniz.
Лейтенант Мартин, поверьте мне. Asteğmen Martin, bana güven.
Поверьте, Марсу мир нужен ещё больше, чем нам. Güven Bana. Mars bu işi bizden daha kötüye kullanmak istiyor.
Пожалуйста, поверьте мне, я Доктор. Lütfen, bana güven, ben Doktor'um.
Поверьте мне, он справится. Bana inanın, o nitelikte.
Поверьте мне, этот парень производит впечатление. Emin olun böyle bir adam iz bırakır.
Мы сможем взлететь, но приземлиться намного сложнее, поверьте мне. Havalanabiliriz, ama iniş iki katı zor olacaktır, inan bana.
Затевается нечто мутное, но поверьте, всё замешано на тупости! Evet, birtakım ahlaksız işler dönüyor ama güvenin bana aptallıktan kaynaklanıyor!
Поверьте мне, я заработала каждую копейку. İnan bana, her kuruşu hak ettim.
В банке отвратительный кофе, поверьте мне. İnanın bana, bankanın kahvesini içmek istemezsin.
Поверьте мне, я желаю узнать правду, как и вы. İnanın bana, ben de en az sizin kadar gerçekleri istiyorum.
Поверьте мне, у меня нет плотских планов на вас вообще. İnan bana, sana karşı cinsel bir entrika kurma derdinde değilim.
"Итак, Чертовки. Поверьте в свою команду и сконцентрируйтесь". "Pekâlâ Cehennem Kedileri, takım arkadaşlarınıza güvenin ve odaklanın."
Поверьте, не сложнее, чем мне довериться осужденному уголовнику. İnan bana, benim bir mahkuma güvenmemden daha zor değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!