Примеры употребления "передать мне" в русском

<>
Тэсси, можешь передать мне полотенце, милая? Tessie, bana bir havlu verir misin tatlım?
Можешь передать мне хлеб, пожалуйста? Ekmeği dışarda bırakır mısın, lütfen?
Слышала, ты пытался передать мне какой-то мр3 плеер. Bana mp3 çalar diye bir şey getirmeye çalıştığını duydum.
Можешь передать мне ту отвёртку? Bana şu tornavidayı uzatabilir misin?
Вы можете передать мне ее досье? Benim için ona dosya gönderir misin?
Ленни зашел, чтобы передать мне плохие новости. Lenny, kötü bir haberi iletmek için uğramış.
лет назад Эллен попросила приставов передать мне кассету, если мы больше никогда не увидимся. yıl önce Ellen polislerden, eğer birbirimizi bir daha göremeyecek olursak bunu bana vermelerini istemiş.
Эй, можешь передать мне колесный ключ? Hey, bana somun anahtarını uzatır mısın?
Может кто-нибудь передать мне печенье? Biriniz bana bisküvi verebilir mi?
Алекс, можешь передать мне ложную тревогу? Alex, şu yanlış alarmı verir misin?
Ребекка, можешь передать мне бутылку электролитов? Rebecca, bir şişe elektrolit uzatır mısın?
Не мог бы ты передать мне соль, пожалуйста? Lütfen bana tuzu uzatır mısın?
Ты попросил мальчика передать её мне. Bir çocuğa bunu bana vermesini söylemişsin.
Если нужно что-то передать, говорите мне. Ona söyleyecek bir şeyin varsa ben iletirim.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Мне велели передать это кольцо. Size bu yüzüğü vermem söylendi.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Не могу и передать, как меня огорчили твои слова. Bunu duymanın bende nasıl bir hayal kırıklığı yarattığını size anlatamam.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Он отправился с группой ЗВ-3, чтобы передать заключенного. Tutukluyu resmen teslim etmek için SG-3 ile önden gitti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!