Примеры употребления "verebilir" в турецком

<>
Quill fotoğraf için poz verebilir. Квил может позировать для фото.
Bana bir kağıt poşet verebilir misiniz? А можете мне дать бумажный пакет?
Bizim gibi kötü adamlar bile bazen ara verebilir. Даже плохие парни могут взять перерыв на ночь.
Kan zarar verebilir damarları ve sinirler. Можно повредить кровеносные сосуды и нервы.
O çiziğin genişliği bize kancanın boyunu verebilir. Ширина этой царапины даст нам размер крюка.
Dinle, evde kalabilir ve saklanabilir ve onların kazanmasını izin verebilir ya da bunun için bir şeyler yapabilirsin. Послушайте, вы можете убежать домой и спрятаться, и тогда они победят, или можете что-нибудь предпринять.
Barmen, bana hızlıca dört paket fıstık verebilir misin? Бармен, быстро, можете дать четыре пакета орешков?
Albay dünyayı geziyor. Onlar yerine sana gerçek para verebilir, ayağını yorganına göre uzatacaksın. Может, он сможет обменять на настоящие деньги, мотовство до добра не доведёт.
Bu senin insan beynine tedavisi olanaksız bir zarar verebilir. Вашему мозгу это может нанести непоправимый вред, доктор.
Bana yarım saat verebilir misin, Gerry? Ты можешь дать мне полчаса, Джери?
Yanlış ilaç kullanmak hiç ilaç kullanmamaktan daha fazla zarar verebilir. Неправильные медикаменты могут причинить больше вреда, чем их отсутствие.
Affedersiniz, ağrılarım için bana bir şey verebilir misiniz? Простите, пожалуйста, можно мне что-нибудь от боли?
Yani Pan hala bana zarar verebilir mi? Так Пэн все еще может навредить мне?
Bana yüz papel verebilir misin? Можешь дать мне сотню баксов?
Yarın biri çıkıp çok daha yüksek bir teklif verebilir. Завтра кто-нибудь может появиться и предложить на порядок выше.
Bize yetimhaneyi kurtarmamız için, 000 dolar verebilir misin? Ты можешь дать нам долларов, чтобы спасти приют?
Yani bunun kesin kararını tabii ki kodu oluşturan kişi verebilir... Но только человек, создавший код, может сказать наверняка.
Bana o makinelerin bir listesini ve seri numaralarını verebilir misiniz? Могли ли вы дать мне список серийных номеров этих машин?
Bu şey sana zarar verebilir. Эта штука может вас ранить.
Sanırım sorun şu olacak, sence bir insan nasıl tüm bunların kendi ailesine olmasına izin verebilir? Я хочу спросить, Как кто-то может допустить, чтобы нечто такое произошло с его семьей?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!