Примеры употребления "откроется" в русском

<>
Думаю, шире она не откроется. Sanırım en fazla bu kadar açılıyor.
Вот-вот он откроется, и начнется кровавая бойня. Az sonra açılacak ve kanlı bir maç izleyeceksiniz.
Возможно, в законодательное собрание, если откроется подходящая вакансия. Belki mecliste, uygun bir yer açılırsa bir şey olur.
Он скоро опять откроется? Yakınlarda yine açılacak mı?
Однажды эта дверь откроется. Kapı bir gün açılacak.
Завтра в утра откроется полиция. Adliye sarayı saat sonra açılacak.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов. Eğer herşey plana uygun giderse Barzan Geçidi tam bulunduğumuz yerde birkaç saat içinde yeniden açılacak.
Как только в часа откроется магазин, беги за этим. Saat'de burası açılır açılmaz, hemen bunu almak için koşacaksın.
Дверь откроется через минут. Kapılar dakika içinde açılıyor.
Пусть путь откроется тебе. Yollar sana açık olsun.
Когда пройдем, он сработает, дверь откроется. Bir kere geçtiğimizde aktif olacak ve kapı açılacak.
Весь процесс скрыт под поверхностью нашей реальности и откроется намного позже. Tüm süreç bizim gerçekliğimizin içinde saklı. Ve daha sonra ortaya çıkacak.
Что, "закрывшись, эта дверь больше не откроется"? Şu "Bu kapı kapanınca bir daha açılmayacak" lafını mı?
Как только откроется дверь, они будут стрелять на поражение! O kapılar açıldığında, seni gördükleri yerde vuracaklar. Bunu biliyorsun!
Когда откроется дверь, я испытаю его. Kapı açıldığında onu sınamak için zamanım olacak.
Когда пойдут колебания, коробка откроется и мы узнаем что должен делать Томми. * * * kutu açılacak ve biz Tommy'nin ne yaptığını tam olarak öğreneceğiz.
Банк откроется через пять минут. Banka beş dakika içine açılır.
Если я погибну, эта рана откроется. Eğer ben yok olursam bu yaralar açılır.
Заправка, она когда откроется? Peki benzinci ne zaman açılır?
Доктор Белл опасался, что как только откроется дверь между двумя вселенными, из них останется только одна. Dr. Bell'in korktuğu şey eğer bu iki evren, arasındaki kapı açılırsa sadece bir tanesinin ayakta kalacağı gerçeği.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!