Примеры употребления "остальной части" в русском

<>
Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира. Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır.
И затем эти маленькие указатели здесь, они дадут вам местоположение остальной части звезд и планет. Ve sonra buradaki bu küçük işaretçiler, onlar size geriye kalan yıldızlar ve gezegenlerin konumlarını verecektir.
Проведите остальной части моей жизни расходов. Hayatımın geri kalanını para harcayarak geçireceğim.
К остальной части тела. Bedenin kalanının olduğu yere.
Члены зондеркоманды были отделены от остальной части лагеря. Bu Özel Birim'deki mahkumlar kamptaki diğer mahkumlardan ayrıdır.
Я всерьез беспокоюсь об остальной группе. Ciddi ciddi grubun kalanı için endişelenmiştim.
Когда Monsoon развернется, если вы находитесь на самой южной части побережья Kerala, вы увидите что - то подобное Muson Rüzgârları döndüğünde Kerala'nın güney ucunda durursanız, böyle bir şey göreceksinizdir.
Но ты напечатал остальной список. Ama listenin kalanını sen yazdın.
Прошло немного времени и рабочие открыли их и начали собирать различные части и детали. İşçilerin, onları açması uzun sürmedi.. Değişik bölümleri ve parçaları bir araya getirdiler..
К твоему несчастью, остальной мир не спланирован так, как они хотят. Senin aksine dünyanın geri kalanı her zaman istediklerini elde etmek için komplo kurmuyorlar.
Это из передней части седьмого шейного позвонка? C-7'nin ön kısmından mı aldınız? Evet.
Заберите остальной свой мусор из квартиры Троя. Troy'un evindeki diğer döküntülerinizi de toplayın hemen.
Он много летал в той части мира. Dünyanın o kısmında uçakla çok yolculuk ediyor.
На нас ополчится весь остальной мир. Dünyanın geri kalanıyla da savaşmak zorundayız.
И теперь Вы здесь, завязли в моей части мира. Ve şimdi buradasın, dünyanın bana ait kısmında sıkışıp kaldın.
А остальной Гарем, не знаю. Harem'in geri kalan kısmı, bilmiyorum.
Часы и кнопка - это две части троянского коня. O saat ve düğme bir truva atının iki parçası.
Это весь остальной мир заблуждается. Dünyanın geri kalanı hayal görüyor.
Я просто вырежу поврежденные части. Hasar görmüş kısmı kesip çıkartacağım.
Насчет остальной записи Кино. Kino görüntüsünün kalanı nerde?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!