Примеры употребления "особое предложение" в русском

<>
У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино: Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var:
Ну, у пиццерии сейчас очень особое предложение. Pizzacıda şu an çok iyi bir spesiyal var.
Особое положение "детей Луны", альбиносов коренного народа гуна в Панаме Panama'nın Kuna Topluluğunda Albinoların Yeri Özel, İşte 'Ayın Çocukları'
Город отклонил наше предложение поставить металлические бачки для сбора одежды. Belediye, kullanılmış giysiler için koyduğumuz metal kutuları kabul etmedi.
У меня особое отношение к детям. Çocuklara karşı özel bir tutumum vardır.
Спасибо за предложение, мистер Бьюмонт. Teklifiniz için teşekkürler, Bay Beaumont.
Знай: кольцо имеет особое значение. Bu yüzüğün çok özel olduğunu bilmelisin.
Раз она хочет предложение, сделай его. Teklif et diyorsa o zaman teklif et.
Я приготовила тебе очень особое блюдо. Sana çok özel bir yemek yaptım.
Так что пойдем посоветуем нашей клиентке принять предложение. O zaman müvekkilimize, teklifi kabul etmesini önerelim.
Джон предложил мне поехать в особое место где в полной мере можно увидеть эффект закрытия программы Маи Виту. John, beni, etkisiz hale getirilmiş Mai Wiru'nun tüm sonuçlarını barındıran özel bir yere götürmeyi teklif etti.
Я делаю встречное предложение. Yeni bir teklif getiriyorum.
Сегодня, согласно объявлению, особое парное выступление представляющее двух новых бойцов. Bu akşam, iki özel savaşçı ile karşılaşacağımız bir açılış maçımız olacak.
Это только первое предложение. Bu sadece ilk teklif.
У меня особое задание для тебя. Senin için özel bir görevim var.
Почему ты отверг предложение старика? Neden ihtiyarın teklifini geri çevirdin?
Это особое распоряжение гендиректора. Bu patronun özel emri.
Говоря о бизнесе, вот тебе предложение. Ve söz işten açılmışken, işte anlaşma...
Это объясняет особое отношение к нему. Neden özel muamele gördüğünü açıklıyor bu.
Это было давно. Но я получил предложение сыграть в паре снова. Baya oldu, ama daha yeni eşli oynamak için teklif aldım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!