Примеры употребления "один из его людей" в русском

<>
Один из его людей погиб. Adamlarından birisini operasyon sırasında kaybetti.
Отличный день - для Ноттингема, его людей и безопасности родины. Nottingham için, halkı için ve güvenliğimiz için mükemmel bir gün.
У Барка и его людей просто не было шанса. Burke ve adamlarının karşı koymak için hiç fırsatı olmadı.
Есть предположение, зачем ваш бывший напарник хотел убить Мэдисона и его людей? Eski partnerin neden Madison ve adamlarını öldürmek isteyebilir aklına bir şey geliyor mu?
Приведите Нокса и пару его людей. Knox ve birkaç adamını da getirin.
Я видел во дворе Тимона и его людей. Anne, avluda Timon ile birkaç adamını gördüm.
За последние часов уничтожена большая часть его людей. Onun bağlantılarının çoğu son saat içinde mertaraf edildi.
После убийства Марко и его людей они выследят всех соучастников похищения вируса и убьют их тоже. Marko ve adamlarını öldürdükten sonra virüsün çalınmasında parmağı olan herkesin peşine düşecekler ve onları da öldürecekler.
избавиться от убивших его людей. Onu öldüren adamları yok etmeyi.
Бун знал, что у его людей нет никаких шансов против их армий. Boone, kendi ayak takımı milis gücünün ordu karşısında hiç şansı olmadığını biliyordu.
Без любви его людей, король никто. Halkının sevgisi olmadan bir kral hiçbir şeydir.
Убей его или он продолжит калечить людей! Onu öldürmezsen insanlara zarar vermeye devam edecek!
К сожалению, учитывая его послужной список, мотив для убийства мог быть у десятков людей. Bir iş karıştırıyormuş. - Maalesef geçmişine bakarsak onu öldürmek için sebebi olan düzinelerce insan varmış.
Кларк, этим утром мне нанес неожиданный визит один из людей Лайонела Лютера. Clark, bu sabah Lionel Luthor'un adamlarından biri bize sürpriz bir ziyarette bulundu.
Только один, но его консалтинговым отделом управляет человек, который когда-то работал на Уильяма Саттера. Sadece bir tane ve o bankanın da danışman bölümünü Wall Street'te Sutter için çalışmış biri yönetiyor.
Будучи зорким математиком, Максвелл добавил один член, чтобы его сбалансировать. Büyük bir matematikçi olan Maxwell onu dengelemek için tek bir terim ekledi.
Ты хочешь сказать, только один спасательный костюм, и ты его уже одел? Yani kalan bir tane yaşam destek giysisi var ve onu da sen mi giyiyorsun?
Чтобы вывести его на один день. Onu günübirlik bir geziye çıkarmak istiyorum.
Его укусил один из пауков. И яд сработал. O şeylerden biri tarafından ısırıldı ve işe yaradı.
Сколько людей пытались его вернуть? Kaç kişi onu getirmeye çalıştı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!