Примеры употребления "insanlara" в турецком

<>
Yani bu çiplerden başka insanlara da mı yerleştirdiniz? Значит, вы имплантировали такие чипы другим людям?
Maureen Dowd * kendi yalanlarını uyduran insanlara ne der biliyor musun? Вы знаете, как Морин Дауд называет людей, выдумывающих факты?
Ben her zaman Tanrı'nın insanlara şanssızlıktan belli bir pay verdiğine inanırdım. Раньше я верил, что Господь поровну распределяет невезение между людьми.
Ama bu dünya iyi ve adaletli insanlara ait olabilir. Hep birlikte denemeye cesaret edersek olur bu ancak. Но миром могут править хорошие люди, честные, если мы только найдём в себе смелость попытаться.
~ Dinle, taşların insanlara getirdiği iyi şans bir yandan da kötü şansı davet eder. Послушай меня, эти камни могут принести не только удачу, но и большое горе.
Ben burada yokken o insanlara banyomuzu kullanmaları için izin mi veriyorsun? Ты позволяешь тем людям принимать здесь ванну, пока меня нет?
Dünya dürüst insanlara karşı çok acımasız olabiliyor. Мир может быть жесток к честному человеку.
Beni buraya bu insanlara karşı sempati duygumun uyanması için getirdin. Вы привели меня сюда, чтобы вызвать сочувствие этим людям.
Bir yeteneğim var ve insanlara yardım etmek için kullanıyorum. У меня есть дар, и я помогаю людям.
Hayatını güzellikleri dünyaya yaymaya, insanlara ilham vermeye adamıştı. Он посвятил всю свою жизнь красоте, вдохновлял людей.
Merak etmeyin, bütün insanlara karşı öyledir o. Не волнуйтесь, он такой со всеми людьми.
Ben insanlara yardım ediyorum, Sen silah ticareti yapıyorsun! Я помогаю людям, а ты - торгуешь оружием!
Ben böyle insanlara ne derim, biliyor musunuz? И знаете, как я называю таких людей?
Kötü insanlara kötü şeyler yapmanın iyi hissettirdiğini mi? Тебе приятно делать плохие вещи с плохими людьми?
Ben insanlara her zaman çok güveniyorum. Я всегда доверяю людям слишком много.
ama İsa hep zengin insanlara vaaz verirdi. Но Иисус постоянно проповедует против богатых людей.
Özel tasarım kıyafetler giyip insanlara patronluk tasladığın yerler mi? Где ты и носишь дизайнерскую одежду и управляешь людьми?
Hâlâ insanlara yardımcı olmaya çalışıyoruz, değil mi? Мы все ещё хотим помочь людям, да?
Gerçekten insanlara bu şekilde acı çektirmekten dolayı hiçbirşey hissetmiyor musun? Неужели ты ничего не чувствуешь, когда заставляешь людей страдать?
Atnaf'ın insanlara yasalardaki hak ve özgürlüklerini anlamaları için bilgi yaymaya, sivil katılıma ve insan hakları aktivizmine karşı ilgisi Zone9 Blogu'nu kurmaya yöneltti. Страсть Атнафа к гражданской активности и интерес к распространению информации для граждан по поводу понимания того, что говорится в конституции об их правах и свободах, привели его к основанию, совместно с несколькими другими людьми, блога Zone9: его страсть к правозащитному активизму разожгла интерес к основанию этой организации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!