Примеры употребления "обратном пути" в русском

<>
Ну, не усни на обратном пути, ладно? Geri dönerken uyuya kalma o zaman, tamam mı?
Хочешь, я заеду, покажу что купил на обратном пути? İşim bittikten sonra, buraya uğrayıp ne aldığımı göstermeme ne dersin?
и я думала сделать остановку на обратном пути. Bu yüzden dönmeden önce bir mola vermeyi düşünüyordum.
Потом, на обратном пути через центральный район мне пришлось использовать морозное дыхание... Sonra geri dönüş yolunda bir sel ile karşılaştım ve soğutan nefesimi kullanıp onu...
Наиболее вероятно нападение на границе на обратном пути. En olası saldırı noktası dönüşteki sınır geçişinde olacak.
Осторожнее на обратном пути. Geri dönüşte dikkatli olun.
Мне надо остановиться на обратном пути. Dönüş yolunda bir yerde durmamız lazım.
После посещения Равенны на обратном пути из Реймса Стефан IV вернулся в Рим до конца ноября 816 года. Dönüş yolunda bir süre Ravenna'ya uğrayan Papa, 816 yılının Kasım ayında Roma'ya döndü.
Похоже он не показывает время, но что-то отсчитает в обратном порядке. Sanki zamanı göstermek için değil de, bir şeyi gerisin geriye sayıyor.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
И ты должен убедить меня в обратном. Yanılıyorsam, beni buna ikna etmen gerekecek.
В ответ на явную пассивность господина Ма по вопросу ядерной энергетики, гражданское общество изучает различные пути превращения Тайваня в территорию без ядерной энергии. Ma'nın nükleer enerjiye yönelik durgunluğuna karşı, sivil toplum nükleersiz bir Tayvan için her yolu deniyor.
Тогда почему улики говорят об обратном? O halde neden deliller seni gösteriyor?
Видео приглашает нас на прогулку по районам Йокота и Канайа с посещением святынь и храмов по пути. Vidyo bizi, yol üstünde mabet ve tapınaklara uğrayarak Yokota ve Kanaya mahallelerine taşıyor.
Он в обратном хронологическом порядке. Kronolojik olarak ters bir liste.
Коридору Жизни, пути на другую сторону. Ne koridoru? Öbür tarafa geçiş yolu.
Я мог поклясться в обратном! Aksi üstüne yemin edebilirim oysa.
мое внимание случайно приковал дневник, написанный в умирающим юристом по пути с Тихоокеанских островов в Сан-Франциско. yılında, Pasifik Adalarından San Francisco'ya gemiyle yolculuk yapan ve ölmek üzere olan bir avukat tarafından yazılmış.
Считайте от в обратном направлении. 'dan geriye doğru sayın.
Да, но добавит миль пути. Öyle ama yolumuza kilometre daha ekleyecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!