Примеры употребления "yol boyunca" в турецком

<>
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Tüm yol boyunca gülerek doğru bankaya. буду смеяться всю дорогу до банка.
Bunu söyleyen de eve gelene kadar tüm yol boyunca olabilecek en kötü saç kesimine sahip olduğumu söyleyen kadın. Это говорит женщина которая провела всю поездку сюда, утверждая, что у меня худшая из возможных стрижек.
Yol boyunca yaşanan her şey dört dörtlük değildi. И не все на этом пути было идеальным.
Büyükbaban yol boyunca kusmuştu. Дедушка показал весь путь.
Italyan sınırı, burdan İsviçre'ye kadar tüm yol boyunca. Итальянская граница, отсюда все дороги ведут в Швейцарию.
Tüm yol boyunca müzik dinler, muhabbet ederiz. Всю дорогу мы будем слушать в машине музыку.
Bütün yol boyunca uyudun. Ты спал всю дорогу.
Kafamı patlatıp durdum yol boyunca. Nasıl odluğunu görmem lazım. Чтоб уж не думалось, взгляну как там она.
Buraya gelene kadar yol boyunca kustu Dee. Его тошнило всю дорогу сюда, Ди.
Başım ve çenem tabii ki kaskım yol boyunca buza sürtüyorlar. Мой подбородок, голова и шлем будут царапать лед понизу.
Bu yol boyunca her yer temiz. Все чисто, кроме этих мест.
Köpekler ordan buraya kadar tüm yol boyunca aradılar. Собаки следовали за ним оттуда весь этот путь.
Yol boyunca kanamam vardı, zar zor ayakta durabiliyordum. Я истекала кровью, я едва стояла на ногах.
Dikkatli ol. Yol boyunca sürekli yavaşlayamam. Осторожней, я не могу затормозить.
Yol boyunca dayanabilir mi? Думаете она выдержит поездку?
Ve yol boyunca bize eşlik eden kişiyi tanıtmama gerek yok sanırım. Ну а мой попутчик, пожалуй, в представлении не нуждается.
Ofise kadar bütün yol boyunca tartışıyorlarmış. На обратном пути они тоже ссорились.
Tüm yol boyunca düşündün. Наверно всю дорогу думала.
Yol boyunca düz git, mil sonra akasya ağaçlarını göreceksin, oradan sağa dön.. Идите по дороге Через три раза по семь километров поверните направо за большой пагодой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!