Примеры употребления "облегчение" в русском

<>
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Это облегчение для меня. Bu beni çok rahatlattı.
Какое облегчение, что всё вернулось на круги своя. Utanç vericiydi. Sonunda her şeyin normale dönmesi ne güzel.
Какое облегчение для любящей матери вновь воссоединиться с потерянным сыном. Çoktan kaybettiği oğluna yeniden kavuşan sevecen annenin yerinde rahatlama seviyesi.
Не обязательно испытывать такое облегчение. Rahatlamış gibi görünmek zorunda değilsin.
Это будет большое облегчение для всех. Benim ayrılmam herkes için iyi olacak.
Какое же облегчение знать, что благодаря нам умрет этот человек. O adamın ölümüne aracı olmak bana çok büyük bir zevk veriyor.
Какое облегчение, найти женщину, которая понимает. Bunu anlayan bir kadın bulmak ne kadar rahatlatıcı.
Честно, это такое облегчение. O kadar rahatladım ki anlatamam.
Какое же это облегчение вытащить компьютер из головы. O şeyin kafamdan çıkması ne güzel bir hismiş.
Боже мой, какое облегчение. Aman Tanrım! Çok rahatladım.
Боже Дэвлин, это такое облегчение! Tanrım. Devlin, öyle rahatladım ki.
И вы испытываете облегчение? Rahatlamış hissediyor musunuz peki?
Думала, испытаю облегчение, но чувство ужасное. Kendimi iyi hissederim sanmıştım ama bir tuhaf oldum.
Я и моя девушка недавно расстались. Признаться, я чувствую облегчение. Kız arkadaşım ve ben henüz ayrıldık ve itiraf etmeliyim ki rahatladım.
Ужасно, но я почувствовал облегчение. Ürkütücü tarafı, kendimi rahatlamış hissediyorum.
Часть меня чувствует облегчение, Косима. Bir kısmım rahatlamış hissediyor, Cosima.
Ах, какое облегчение. Ah, çok rahatladım.
Том почувствовал облегчение, услышав, что Мэри благополучно прибыла домой. Tom Mary'nin güvenli şekilde eve vardığını duyduğunda rahatladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!