Примеры употребления "никаких обязательств" в русском

<>
Никаких обязательств, никаких условий. Şart yok, koşul yok.
Первый раз за месяц - никаких забот, никаких обязательств. Aylardan beri ilk defa, endişe yok, sorumluluk yok.
Эрик, ну ты ловко устроился с Донной. Никаких обязательств, планов. Eric, Donna ile gerçekten iyi ayarlamışsın Sorumluluk yok, plan yok.
Тонны удовольствия, море тепла, никаких обязательств. Bağlanma olmadan, çok fazla eğlence ve sıcaklık.
Это была тайна, никаких обязательств и... Yaşanılanlar açığa vurulmaz, bağlılık yoktur ve...
Нет никаких норм! Norm diye bir şey yoktur!
Так много социальных обязательств, так мало времени. Çok fazla sosyal sorumluluk çok az zaman demektir.
Но нет никаких записей о медицинских осмотрах твоей матери. Ama annen olduğu kabul edilen birine dair kayıt yok.
Просто займись с ним сексом без обязательств. Onunla sadece gündelik seks yap. Harika olur.
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта. Kimlik yok, parmak izi kaydı yok, arayüz hesabı yok.
Они хотели от меня обязательств, да? Evet. Sözde bağlılık istiyorlar, değil mi?
Я разорвал все отношения, поэтому сейчас для нас нет никаких препятствий. Diğer bütün bağlantılarımı bıraktım, böylece şu anda hiç bir engel yok.
Я испытываю поразительное количество обязательств. Kendimi şaşırtıcı derecede yükümlü hissediyorum.
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр. Ardışık seri numarası ve yeni para olmayacak.
Судья, нет никаких законных обязательств! Yargıç, yasal bir zorunluluk yok!
Никаких зацепок месяцев и теперь это. aydır ipucu yok ve şimdi bu.
И мужчины любят секс без обязательств. Erkekler de bağlılık olmayan seksi severler.
Никаких признаков суши, сэр. Hiçbir kara izi yok efendim.
Это памятная дата, день обязательств. Bir şeyin yıldönümü ve gitmek zorundayım.
Нет никаких ударных волн. Hiç şok dalgası yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!