Примеры употребления "hiç bir" в турецком

<>
Eğer Afganlar akrabaları ziyarete giderse ve / veya orada öğle ya da akşam yemeği yerse, annelerin çocuklarının ev sahibinin tüm bulaşıklarını iyice yıkayacağı hakkında hiç bir şüphesi yoktur. Если афганцы навещают семью, обедают или ужинают, то их матери, перед тем как уйти, проверяют, осталась ли посуда в доме родственников безупречно чистой.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar. Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
ama hiç bir fikri yoktu. но он понятия не имел.
Benim hiç parçam, seni hiç bir zaman sevmeyecek. Нет такой части меня, которая когда-нибудь тебя полюбит.
Hiç bir şey başaramamış olurdum. Я ничего бы не добилась.
Gergin olman için hiç bir sebebin yok. У тебя нет причин так нервничать. Хорошо?
Hiç bir yeni konukçunun verilen eski sözleri tutmak zorunda olmadığını biliyorum. У вас от нового носителя не требуют выполнять обязательств его предшественника.
Senden cevap alana kadar, hiç bir yere gitmiyorsun. Ты не уйдешь, пока я не получу ответы.
Onlar da bizi sömürdü, ve biz hiç bir şey söylemedik! Нас эксплуатировали нас, как скотов, мы ничего не сказали.
Anne, baktığım hiç bir yerde daha iyi bir seçenek yok. Ну, мам, как не посмотри, других вариантов нет.
Tamam, hiç bir şeye dokunmam. Ладно. Я не буду трогать вещи.
Bir çocuğun olması hiç bir şeyi kolaylaştırmıyor. Ну, дети эту задачу не упростят.
Hiç bir şey kaçırmak istemiyorum. Я не хочу ничего пропустить.
Ama hedefiniz bir arkadaşsa, kendinize ne söylediğinizin hiç bir önemi kalmaz. Но когда цель - это друг, неважно как вы себя уговариваете.
Hiç bir şeyi örtbas etmiyorum Keith. Я не скрываю преступление, Кейт.
Merak etme, Michael. Ben gardımı hiç bir zaman düşürmem. Не волнуйся, Майкл, я всегда держу ухо востро.
Onu hiç bir yere götürmüyorsun. Ты никуда ее не возьмешь.
Nerede olduğumuz veya nereye gideceğimiz hakkında hiç bir fikrimiz yok. Мы без понятия, где мы и куда нужно идти.
Neden Wo Fat ve Delano hiç bir bağlantılarının olmadığı beş işçiyi öldürmek istesin? Зачем Делано и Во Фату убивать рабочих, с которыми они не связаны?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!