Примеры употребления "никаких волчьих" в русском

<>
Теперь запомни, никаких волчьих способностей. Şimdi, unutma. Kurtadam güçleri yok.
Нет никаких норм! Norm diye bir şey yoktur!
Но нет никаких записей о медицинских осмотрах твоей матери. Ama annen olduğu kabul edilen birine dair kayıt yok.
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта. Kimlik yok, parmak izi kaydı yok, arayüz hesabı yok.
Я разорвал все отношения, поэтому сейчас для нас нет никаких препятствий. Diğer bütün bağlantılarımı bıraktım, böylece şu anda hiç bir engel yok.
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр. Ardışık seri numarası ve yeni para olmayacak.
Никаких зацепок месяцев и теперь это. aydır ipucu yok ve şimdi bu.
Никаких признаков суши, сэр. Hiçbir kara izi yok efendim.
Нет никаких ударных волн. Hiç şok dalgası yok.
Никаких дел с великой княжной и ее представителем. Büyük Düşes'le ya da temsilcisiyle hiçbir ilişkiye girmeyeceğim.
И никаких больше клиентов на дому. Müşterilerinin, evine gelmesini de istemiyorum.
Так что больше никаких заданий Хэлу. Bundan sonra Hal ile konuşmak yok.
Не могу найти никаких документов. Bir stiptizci. Üzerinde kimlik yok.
Никаких посетителей, точка, конец истории. Ziyaretçi yok, o kadar. Konu kapanmıştır.
Никаких признаков вашего мужа. Kocanızdan bir iz yok.
Никаких больше врачей и лабораторий. Başka doktor ve laboratuar yok.
У тебя нет никаких сил. Senin hiç gücün yok ki.
Не будет больше никаких испытаний. Başka meydan okuma falan olmayacak.
Больше никаких сломанных ног. Artık bacak kırmak yok.
Почему нет никаких сообщений от пассажиров? Yolculardan neden hiçbir haber gelmedi hala?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!