Примеры употребления "некого винить" в русском

<>
В этом некого винить. Suçlanacak kimse de yok.
И мне некого винить, кроме себя, верно? Bunun tek suçlusu da benim zaten, değil mi?
Здесь больше некого винить, Ник. Bu suçun başka faili yok Nik.
Во всем этом некого винить кроме меня. Bu olayda benden başka suçlu biri yok.
Мне некого винить, кроме себя. Kendimden başka suçlayacak başka biri yok.
Тебе некого винить, кроме себя. Kendinden başka suçlayacak bir kimsen yok.
Кто может меня винить? Kim beni suçalayabilir ki?
Здесь школа и замуж выдавать здесь некого. Burası okul. Kocaya verecek kimse yok. Çıkın!
Перестань винить себя. Что? Kendini suçlama bu kadar.
Вам больше некого послать. Başka bir kimse yok.
Ей же не в чем винить тебя? Sanki seni sorumlu tutamaz, değil mi?
А если бы тебе некого было спасть? Peki kurtaracağı biri olmasa kim ölmüş olacaktı?
Нельзя винить плод своего воображения. Kendi hayal ürünü icadını suçlayamazsın.
Им некого было представить перед сном. Uykuya dalarken düşlenecek hiç kimse kalmamış.
Можно ли их винить? Onları suçlayabilir misin ki?
Или со мной что-то не так, потому что мне некого пригласить. Ya da yanımda götüreceğim kimse olmadığı için bende bir terslik varmış gibi.
Проще всего винить их, так же как сейчас винят меня. Onları suçlamak kolay olduğu için söylüyorsunuz, tıpkı beni suçlamanız gibi.
Вам больше некого защищать. Artık koruyacak kimse kalmadı.
Какое-то безумие - винить друг друга в том, как все повернулось. Meydana gelen olaylar yüzünden, hıncımızı birbirimizden çıkarmamız gerçekten de çok saçmaydı.
Если некого обвинить, люди потеряют интерес. Suçlayacak kimse olmazsa, insanların ilgisi kaybolur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!