Примеры употребления "недели" в русском

<>
Всего лишь за две недели петиция собрала более подписей. Bildirgenin yayınlanmasının ardından geçen iki hafta süresince 00 "den fazla imza toplandı.
Первое фото было сделано две недели назад. İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti.
Спустя недели после исчезновения на глазах бездействующих властей Мичокана. Michoacan hükümetinin tembelliği yüzünden haftalarca tutsak kalan bir başka haberci de öldürüldü. SalvadorAdame
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Наблюдатели доложили нам о твоем прибытии лишь две недели назад. Gözlemciler bize hakkında rapor var Sadece iki hafta önce gelen.
Я дожидаюсь недели утилизации. Bir hafta bekledikten sonra.
Национальные соревнования через недели! Ulusal yarışma hafta sonra!
Три недели назад американцев атаковали японцы. Amerikalılar hafta önce Japonların saldırısına uğradı.
"22 с половиной недели" напоминает название эротического триллера. "22 buçuk hafta" erotik gerilim filmi gibi duruyor.
Три недели назад Бабакова захватили во время сверхсекретной облавы у западного побережья Африки. Üç hafta önce, Babakov çok gizli bir operasyonla Afrika'nın batı kıyısında yakalandı.
Майя проведет там остаток недели. Maya haftanın kalanında orada kalacak.
Кто-то поджег ее машину две недели назад. Birileri iki hafta önce arabasını ateşe verdi.
Двоюродные сестры заявили о ее пропаже около недели назад. Kuzenleri bir hafta kadar önce kaybolduğuna dair beyanda bulunmuş.
Жертву, Грэйс Фэйрчайлд нашли недели назад. Kurban Grace Fairchild iki hafta önce bulunmuş.
Прошло уже почти две недели. Yaklaşık iki hafta önce oldu.
Остаток недели проведем, как хочешь ты. Haftanın geri kalanında ne istersen onu yapacağız.
Но они обсуждали план три недели. Ama üç haftadır plan hakkında konuşuyorlarmış.
Я заплатил за две недели, скажи спасибо. İki haftalık maaşını ödedim, daha ne istiyorsun.
Закрыть постановку за две недели до премьеры только из-за того, что вас что-то смущает... Sırf sizi rahatsız etti diye iki hafta kala bir oyunu iptal ettirmek, bunun gerçekten...
База будет закрыта к концу недели. O üs hafta sonuna kadar kapatılacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!