Примеры употребления "haftadır" в турецком

<>
Bu adam, son üç haftadır, o evde çalışıyor. Парень работал там каждый день в течение последних трёх недель.
İki haftadır kayıptı ve cesedi bir şehir atık su arıtma tesisinde bulundu. Через две недели после исчезновения её тело было найдено на окружной свалке.
Bir haftadır bu olayı anlatmadın ve sonunda anlattığında da yalan söyledin. Ты молчала об этом неделю, а когда рассказала, солгала.
Ama son birkaç haftadır, ruh hali tamamiyle değişti. Но в последние несколько недель его настроение совершенно изменилось.
Powell'ın annesi, son birkaç haftadır onu çok fazla görmediğini söylemişti. Şimdi sebebini biliyoruz. Мать Пауэлла сказала, что она мало виделась с ним в последние две недели.
Ben üç haftadır telefonlara bakıyorum ve hiçbir şey yoktu. Я уже три недели сижу на телефоне и ничего.
Limanın aşağısında bağlanmış bir Portekiz gemisi var, haftadır karantinada. В гавани стоит португальское судно. Оно уже недели в карантине.
Umurumda çünkü bir haftadır Yakışıklı ve ailesi ile kamp yapıyorum ve bir yere vardığım yok. А такая, что я уже неделю разделяю общество наших Прекрасных, а результата никакого.
Richardson işi bırakmakla tehdit ediyor çünkü neredeyse bir haftadır hastanede esir oldu. Ричардсон угрожает уйти, потому был практически заточен в больнице целую неделю.
Sadece birkaç haftadır buradasın ve kim olduğunu unutmuşsun bile. Ты здесь несколько недель и уже забыл кто ты.
Son üç haftadır beni zar zor gördü. Она почти не видела последние три недели.
Karım iki haftadır evi temizlemek ve başkalarına düzgün gözüktüğünden emin olmak için çalışıyor. Моя жена неделю убирала дом, чтоб он выглядел презентабельно для кого-то еще.
İki haftadır hastanede ziyaret ettiği hasta bir kardeşi var. Он навещает больного брата в больнице последние две недели.
Ve son altı haftadır Rusya'da çok hararetli eylemler yaptı. В последние шесть недель он много выступал в России.
İki haftadır yurt dışındayız, ama dört gündür San Nicasio'dayız. В стране две недели, но мы были в Сан Никасио дня.
Tek bildiğim son birkaç haftadır, Kendisi gerçekten çok sinirli ve gergindi. Я только знаю, что послдение пару недель он был очень взволнован.
Lily, bu özel gece için iki haftadır bekliyorduk. Лили, мы ждали две недели этой магической ночи.
İki haftadır kendi başına nefes alıyorsun, ama kendinde değildin. Еще пару недель ты дышал сам, но без сознания.
İki haftadır Highbury'deyim, yine de tüm hayatım boyunca burada yaşamış gibi hissediyorum. Я пробыл в Хайбери две недели, и уже чувствую, будто жил здесь всегда.
Altı haftadır aynı dernekteyiz ve birbirimizle çok az konuştuk buna inanmak ne kadar zor. Не могу поверить, мы уже недель как сестры, а почти не разговаривали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!