Примеры употребления "не приезжать" в русском

<>
Я так разозлился, что велел адвокату не приезжать. Buraya gelirken o kadar sinirlendim ki avukata gelmemesini söyledim.
Многие люди будут приезжать и отдыхать здесь. Pek çok kişi ziyaret edip dinlenecek burada.
Если я предоставлю вам стол, что будет, если начнут приезжать другие? Ben size şimdi masa versem sonra diğerleri de gelmeye kalksa, ne olur?
Может, и не стоило сюда приезжать? Bilemiyorum. Belki buraya gelmek kötü bir fikirdi.
Простите, они могут приезжать и уезжать, когда захотят. Kusura bakmayın ama insanlar canlarının istediği gibi gelip gitmekte özgürdür.
Когда устроюсь, дети смогут приезжать. Yerleşince çocuklar gelip yeni evimi görebilir.
Девочки отказываются приезжать сюда.... Tele kızlar gelmeyi reddediyor.
Я буду часто приезжать домой. Sık sık gelip ziyaret edeceğim.
Тебе надо приезжать почаще. Daha sık ziyaret etmelisin.
Грузовик продолжал приезжать, толпы людей продолжали приходить. Kamyon gelmeye devam ettikçe, müşterilerimiz azalmaya başladı.
Я буду чаще приезжать. Size daha sık geleceğim.
Нет, нет, не нужно приезжать. Hayır, hayır, hayır, gelme.
Почему ты перестал приезжать? Peki neden gelmeyi bıraktın?
Зато теперь мы можем приезжать к ней в Нью-Йорк. Bu bize New York'a gelmemiz için bir neden veriyor.
Всё настолько вышло из-под контроля, что, сука, копам пришлось приезжать и всё сворачивать! İşler o kadar ileriye gitti ki polisler gelip ayırmak zorunda kaldı. Polisler mi geldi? Evet.
Я всегда заставлял их приезжать сюда. Hep ziyaret etmeleri için onları çağırıyorum.
Но каждый день из больницы будет приезжать человек для осмотра. Идет? Ama bir bakıcı seni her gün ziyaret edecek, tamam mı?
Нам всегда нравится сюда приезжать. Burada olmaktan bizde çok mutluyuz.
Мне всегда казалось полезным приезжать неожиданно и погружаться в работу. Habersiz gelmeyi ve balıklama dalmayı, her zaman yararlı bulmuşumdur.
Вы не можете приезжать и принимать такие решения в одиночку. Birden şehre gelip ve tek başına bu tür kararlar alamazsın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!