Примеры употребления "не получает" в русском

<>
Никто не получает отгул. Kimse izin vermez ki.
У Жерарда никто не получает +. Kimse Gerard'ın dersinden A artı alamaz.
Язык отёк, дыхательные пути закрыты. Он вообще не получает воздуха. Dili şişiyor ve nefes yolu kapanıyor, bu yüzden hava alamıyor.
Ни один журналист столько не получает. Hiçbir muhabir bu kadar para almaz.
Никто не получает + у Жерарда. Gerard'ın dersinden kimse A artı alamaz.
И не просто "никогда не получает". Sadece "hiç almıyor olduğu" da değil.
Спереди он сталкивается с огромным давлением, и, следовательно, не получает достаточно силы для уравновешивания гравитации. Bu da ön yüzde zayıf bir basınç yaratıyor ve sonuç olarak yerçekimine karşı koyacak gerekli kaldırma kuvvetini üretilmiyor.
Гибнет столько народу - и никто не получает прибыль. Bir sürü kişi ölüyor ve hiç kimse kazanç sağlamıyor.
Проигравший не получает ничего. Kaybeden hiçbir şey alamaz.
Никто не получает удовольствия от соления, проигрывают все. Korkunç. - Birini tuzlamak eğlenceli değil. Herkes kaybediyor.
Наш новый номер сегодня получает награду, Финч. Yeni numaramız bugün bir ödül alıyor, Finch.
Это включает в себя координаты, которые беспилотник получает от нескольких спутников. Buna insansız hava aracının bir çok uydudan aldığı GPS koordinatları da dahil.
Это лицо насильника получает "восьмёрок". Ne? Bu tecavüzcü surat üzerinden alır.
Мистер Джордан в Африке получает такую же пиццу. Bay Jordan da Afrika'da pizzasını aynı yerden alıyor.
Отец невесты получает угрозы расправы. Gelinin babası ölüm tehditleri alıyor.
Многие люди говорят "Ну, вот что Коби получает за измену. Şu David Blaine denen ilüzyonist bile para ediyor. Hay sokayım böyle işe!
Выигравший получает 00 евро. Kazanan 00 Euro'yu alır.
Откуда твой коллега получает информацию? Meslektaşın bu bilgiyi nereden almış?
Фрэнки получает записи видео наблюдения. Frankie güvenlik kamerası kayıtlarını alıyor.
Зак получает всё, что хочет. Zach istediği her şeyi elde eder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!