Примеры употребления "не ответил" в русском

<>
Его план сработал бы, если бы он не ответил. Yani, cevap vermemiş olsaydı tüm planı işe yaramış olabilirdi.
Он не ответил ни на один вопрос. Daha tek bir soruya bile cevap vermedi.
И никто не ответил, когда вы постучались? Ama kapıyı çaldığınızda kimse açmadı, değil mi?
Она позвонила, но Уолкер не ответил. Aramayı yaptı, ama Walker telefonu açmadı.
Господь ничего не ответил. Ama Tanrı cavap vermedi...
Я написала ему смс с извинениями, но он не ответил. Ben de özür dileyen bir mesaj attım ve daha cevap vermedi.
Джо не ответил мне. Joe mesajlarıma cevap vermiyor.
так и не ответил мне. Ve sen hiç karşılık vermedin.
Но он мне не ответил. Ancak o soruma cevap vermedi.
Ты уже второй раз не ответил. Bir şey olmadığını ikinci kez söyledin.
Почему создатель не ответил? Yaratıcı niye cevap vermedi?
Пока я не ответил, он был курильщиком? Cevap vermeden önce sorayım, sigara içer miydi?
Том не ответил Мэри. Tom Mary'ye cevap vermedi.
И впервые в жизни, Владыка ответил. Hayatımda ilk kez, Tanrı cevap verdi.
"Да, - ответил отец О'Рурк, - да, глупая, невоспитанная женщина. "Evet", demiş Peder. "Evet, seni cahil ve kötü yetişmiş kadın!"
Кто-то ответил по поводу Риты. Birisi Rita hakkında cevap vermiş.
Знаешь, что ответил Стюарт? Stuart ne dedi biliyor musun?
Гарсия, кто ещё из этой местности ответил на пост Сью? Garcia, bu bölgede Sue'nun mesajına cevap veren başka kim var?
Первый фермер ответил: İlk adam demiş:
И Чейни ответил, "Ну и?" Ve Cheney dedi ki: "Yani?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!