Примеры употребления "mesajlarıma cevap vermiyor" в турецком

<>
Denek cevap vermiyor, tıpkı diğerleri gibi. Объект невосприимчив, как и все остальные.
Kapı kilitli, telefonuna cevap vermiyor. Дверь заперта. Его телефон не отвечает.
Geri kalanlar hala otelden çıkış yapıyor, baban geri dönmedi ve Meg hala telefonlarıma cevap vermiyor. Задержавшиеся всё ещё выселяются, твой отец не вернулся, а Мег не отвечает на звонки.
Gabi, Sofia'nın mesajlarına cevap vermiyor. Ayıca daha önce de telefonda konuşamayacağını söylemişti. Габи не отвечает на сообщения Софии, а тогда она не могла говорить.
Randevu noktasına varıyoruz komutanım fakat nakliye aracı cevap vermiyor. Приближаемся к месту встречи, но корабль не отвечает.
Neden babam cevap vermiyor? Почему папа не отвечает?
Jennings de artık telefonlarıma cevap vermiyor. А Дженнигс больше не берет трубку.
Doğrusu, telefon aramalarına ve e-postalarına cevap vermiyor. И он не отвечает на звонки и мейлы.
Onu da aradım. Cevap vermiyor. Звонил ей - трубку берет.
Liv'i aradım ama cevap vermiyor. Hemen harekete geçmeliyiz. Она не отвечает, но нам пора двигаться.
İptal emri cevap vermiyor, efendim. Команда отмены не работает, сэр.
Nöbetçi karakollar cevap vermiyor. Наблюдательные посты не отвечают.
Londra neden cevap vermiyor? Почему Лондон не отвечает?
Telefonuna cevap vermiyor. Yeni adresi de yok. Мобильный телефон не отвечает Адреса тоже нет.
Hiç dönmemiş ve ne aramamıza ne de mailimize cevap vermiyor. Он не вернулся. И не отвечает на звонки и письма.
Ama kimse cevap vermiyor. Но никто не отвечает.
Terry hâlâ telefonuna cevap vermiyor. Терри всё ещё не отвечает.
Bones, Sulu, D 'Amato cevap vermiyor. Боунс, Сулу, Д 'Амато не отвечает.
Kimse cevap vermiyor, Vicky. Никто не отвечает, Вики...
Şüpheli çok tehlikeli gidiyor ve dur ihtarımıza cevap vermiyor. Проклятье! Подозреваемый превышает скорость и не слушает нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!