Примеры употребления "не назвал" в русском

<>
Это больше похоже на выбоину, и я бы не назвал их "героическими" копами. Daha çok yol çukuru gibi bir şeydi, ve ben polislere de "kahraman" demezdim.
Я бы не назвал это поссорились. Ben bunu bir bozuşma olarak adlandırmıyorum.
Удивлена, что ты не назвал меня Лорой. Hayret, bana nasıl "Laura" demedin?
Жаль, что барон не назвал имен. Çok yazık, Baron sana isimleri vermedi.
Да, но я бы не назвал описание "обобщенным". Evet, ama ben bu tasvire "genel" olarak nitelendirmezdim.
Тарик так и не назвал подельников? Tariq hâlâ isim vermiyor değil mi?
Я бы не назвал Ваш образ жизни легкомысленным. Yaşamın için tam olarak "hızlı" diyemem.
Я бы не назвал это суетой, сэр. Ben olsam yaygara demezdim, - Sayın Başbakan.
Не назвал бы себя героем. Buna kahramanlık denir mi bilmiyorum.
Лично я не назвал бы это группой. Ben olsam grup demezdim, tek kişiyim.
Он нам даже своего имени не назвал. Bize bir şey söylemedi, adını bile.
Я бы не назвал это музыкальным инструментом. Ben olsam onu müzik enstrümanı olarak saymazdım.
Я бы не назвал это колесницей. Pek de araba sayImaz, peder.
Он не назвал лабораторию, в которую хотел вас отправить? Ziyaret etmeni istediği laboratuvarın adından hiç bahsetmedi, değil mi?
Ты назвал меня вруном? Bana yalancı mı dedin?
Спасибо, что назвал меня дамой. Bana hanımefendi dediğin için teşekkür ederim.
Знаешь, как я назвал это место? Şu an oranın adı ne biliyor musun?
Я назвал одного Джеффом. Birinin adını Jeff koydum.
Джейсон назвал меня убийцей. Jason bana katil dedi.
Ты кого микроскопическим назвал?! Sen kime minyatür boy diyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!