Примеры употребления "научили меня" в русском

<>
Вы научили меня самоуважению. Bana kendine saygıyı öğrettiniz.
Они научили меня делиться ци. Bana Chi'yi nasıl vereceğimi öğrettiler.
Спасибо, полковник О 'Нилл, что научили меня этому. Teşekkürler, Albay O 'Neill, bana bunu öğrettiğiniz için.
Они научили меня тому, что религия это слабость. Belki de çok fazla. Bana dinin zayıflık olduğunu öğrettiler.
Вы научили меня быть героем, вы научили меня верить в лучшее. Sen bana bir kahraman olmayı öğrettin, Sen umuda nasıl inanacağımı öğrettin.
Знаешь, чему научили меня? Bana ne öğrettiler biliyor musun?
И они научили меня чести. Bana onurun ne olduğunu öğrettiler.
Все эти смельчаки, которые научили меня быть врачом. Bütün cesur ruhların bedenleri bana nasıl doktor olacağımı öğretti.
Но если лет и научили меня чему-нибудь, так это терпению. yıllık yaşamın bana öğrettiği bir şey varsa, o da sabırdır.
Вы научили меня рыцарским ценностям. Bana şövalye olmanın değerlerini öğrettin.
Вы с Дэрилом научили меня стрелять. Daryl'la bana atış talimi yaptırıyordunuz ya...
Знаешь, чему меня научили шагов? adım bana ne öğretti biliyor musun?
Тебе очень повезло, что однажды меня научили милосердию. Biri bana bir zamanlar merhametin değerini öğrettiği için şanslısınız.
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Всё, чему нас научили - ходить строем и стрелять. Ben sadece nasıl uygun adım yürüneceğini ve silah kullanmayı öğrendim.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
А эти монахи научили тебя, как справиться с разбитым сердцем? Peki o keşişler, kırık kalp nasıl onarılır, öğretti mi?
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Да, это мы научили его! Evet, bunu ona biz öğrettik!
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!