Примеры употребления "наплевать" в русском

<>
Мне наплевать, что завуч думает о тебе. Danışmanların senin hakkında ne düşündüğü de umrumda değil.
Гражданские не пострадали, поэтому всем было наплевать. Sivil kayıp olmadığı söylenmiş, kimse de umursamamış.
Раньше мне было наплевать на День Святого Валентина. Daha önce Sevgililer Günü'nde hiç kimse beni önemsemedi.
Тебе наплевать на меня и мою семью. Ne ben ne de ailem umurunda değil.
Мне наплевать чего хочет Тед! Ted'in ne istediği umrumda değil.
Нам наплевать, как тебя зовут. Adının ne olduğu neden umurumda olsun?
Мне наплевать на студию и на фильм. Stüdyo da, film de umurumda değil.
Знаете, мне стало наплевать как я выгляжу. Aslında var ya! Nasıl göründüğüm umrumda değil.
Мне наплевать кто вас послал. Sizi kimin gönderdiği umrumda değil.
Слушай, парень, им наплевать, того ли они взяли. Bak, ahbap, polisler yanlış adamı yakalasalar bile bunu umursamazlar.
А мне наплевать, что он там говорит этой доске! O şeyin Ouija tahtasından doğru ne dediği sikimde bile değil.
Тебе наплевать если я уеду? Yani gidersem umurunda olmayacak mı?
Мне наплевать на вечеринки. Partiler umurumda bile değil.
Клайду наплевать на меня. Clyde beni de umursamıyor.
Ей наплевать на Шарлотту. Charlotte umurunda bile değil.
Мне даже на работу наплевать. İş umurumda bile değil artık.
На деньги тебе наплевать. Para umurunda bile değil.
Ты же сказал, что тебе наплевать. Önemi yok dedin, umurunda olmadığını söyledin.
Всем будет наплевать на меня. Bıraktığım intiba kimsenin umurunda olmayacaktı.
И вам наплевать, кто это будет. Ve hedefin kim olduğu aklına bile gelmez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!