Примеры употребления "нападения мои" в русском

<>
Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты. Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
Нападения, убийства, изнасилования. saldırı, cinayet, tecavüz.
Мои свадьбы не были удачными. Düğünler benim için kötü şanstı.
Все эти нападения на наших солдат не так уж редки. Ama askerlerimize yapılan bu saldırılar, nadiren olan şeyler değildir.
Мои дети международные артисты! Benim çocuklarım uluslararası sanatçılardır!
Ни одно божье существо не выживет после такого нападения. Tanrı'nın dünyasında, böyle bir saldırıdan kurtulabilecek canavar yok.
Мои два любимых газа. Benim iki favori gazım.
Разбойные нападения, вождения в пьяном виде, грабёж. Birkaç saldırı, madde etkisinde araç kullanma, soygun.
Мои ошибки тоже мучают меня. Benim de hatalarım var elbet.
Из-за нападения мы классифицировали смерть как убийство. Saldırı olduğu için bunu cinayet kapsamına alıyoruz.
Они мои близкие друзья, а им нравитесь вы. Çok iyi arkadaşlarımdır. - Onlar da seni seviyorlar.
Кроме свидетелей впервые за зарегистрированных случаев его нападения. Kayıtlı saldırı içinde ilk defa görgü tanıkları var.
Не паникуй, они мои друзья. Sakin ol, Onlar benim arkadaşlarım.
Нападения начались часа назад. saldırılar saat önce başladı.
Они - мои братья. O çocuklar benim kardeşlerim.
Он направляется на место нападения. Diğerlerinin saldırıya uğradığı yere gidiyor.
Я Хемиш Первый, склонитесь предо мною, и поцелуйте мои остроносые боты! Ben birinci Hamish 'im. Önümde eğilin ve benim sivri burunlu ayakkabılarımı öpün.
И весь этот центр и модель нападения... Ve bütün püf nokta ile saldırı modeli...
Но мои мечты - это не ваши мечты. Ama bu senin hayalin değil, benim hayalim.
А также куча задержаний за наркотики и нападения, но все обвинения были сняты из-за дипломатической неприкосновенности. Ayrıca uyuşturucu ve saldırıdan sabıkası var ama, tabii ki, bütün suçlamalar diplomatik dokunulmazlık nedeniyle düşürüldü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!