Примеры употребления "на первом свидании" в русском

<>
Что, на первом свидании? Ne, ilk buluşmada mı?
Сын, мой тебе совет: никогда не говори на первом свидании про пенис Смурфа. Oğlum, sana küçük bir tavsiye ilk buluşmanda, "Şirin penisi" demek istemezsin.
Девушке нельзя такое говорить на первом свидании. İlk buluşmada bir kıza ondan hoşlandığını söylememelisin.
Что, секс на первом свидании? İlk randevuda ne, seks mi?
Да, разве не это девушки делают на первом свидании? Evet, kızların ilk randevularında yaptıkları bir şey değil mi?
В смысле, кто говорит это на первом свидании? Yani kim böyle bir şey der ki ilk buluşmada?
Я помню ты жертвовал на какой-то вулкан на первом свидании. İlk buluşmamızda bir yanardağ ile ilgili bir şeye bağışta bulunmuştun.
Несколько руководителей NBC наблюдали за репетицией и беспокоились о том, что Монике было все равно, что Пол спал с ней на первом свидании. Provaları izleyen NBC yöneticileri Monica'nın Paul'dan ilk randevunun ardından onla birlikte olacak kadar hoşlanmış görünmediğinden endişeliydi.
На нашем первом свидании, он напился и повёл меня на поле для гольфа. Bizim ilk randevumuzda, onun tek yaptığı sarhoş olup beni golf sahasına götürmek olmuştu.
Напоминает о нашем первом свидании. Bu görev ilk randevumuzu hatırlattı.
В последние выходные октября чиновники и заметные деятели медиасферы из России и Китая встретились в Гуанчжоу на первом в истории российско - китайском форуме интернет - СМИ. Ekim ayının sonunda Guangzhou'da hafta sonu düzenlenen ilk Çin - Rusya İnternet Medya Forumu'nda Rusya ve Çin'den pek çok resmi görevli ve üst düzey medya figürü bir araya geldi.
С женщиной на свидании с невыносимым болваном. Dayanılmaz bir salakla randevuda olan bir kadınla.
Несколько купюр Джорджа всплыли в Первом Федеральном отделении в городке. Josh'un parasının bir kısmı Village First Federation şubesinde ortaya çıkmış.
Мы же договорились о свидании, что поужинаем сегодня вместе. Buluşacaktık, hatırladın mı? Bu akşam bir randevumuz vardı.
В первом сообщении Хрущев сказал: İlk mesajda Kruşçev şunu diyordu:
Я договорился о свидании с продавщицей. Ve satıcı bayanla bir randevum var.
Мы с Фаррой в салоне, а Джим в первом классе. Farrah ve ben Ekonomi'deyiz, Jim de Birinci Sınıf'ta.
Я не была на свидании со школы. Ben de lise sondan beri kimseyle çıkmadım.
С парковки на первом месте преступления? İlk olay yerindeki otoparktan mı o?
Так ты на свидании? Sen biriyle mi çıkıyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!