Примеры употребления "можешь вернуться" в русском

<>
Ты снова можешь вернуться домой, Клер. İstediğin zaman eskiye geri dönebilirsin, Claire.
Можешь вернуться к своим делам. Sen yaptığın işe geri dön.
Можешь вернуться в университет, получить диплом. Okula geri dönüp bunu yasal hâle getirebilirisn.
Кев, знаешь, ты всегда можешь вернуться в старую комнату к Рэндаллу. Kev, biliyorsun değil mi, istediğin zaman odana, Randall'ın yanına gidebilirsin.
У тебя есть что-то, благодаря чему ты можешь вернуться домой. Ты что-то увидел на экране. O uydu bağlantısında gördüğün şeyden dolayı eve gitmek için, elinden gelen her şeyi yapacak haldesin.
В людях сильно присутствие надежды и желание вернуться от разрушенных мечт к восстановлению NepalQuake Yıkım ve tahripe rağmen, Nepalliler tarihi anıtları ve sit alanlarını yeniden inşa etmek için umutlarını yitirmediler.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Можешь наконец успокоиться и сесть? Lütfen şunu kesip oturur musun?
Поэтому тебе нужно убедить их вернуться. Onları geri dönmeye ikna etmek zorundasın.
Эстер, можешь перенять управление лифтом? Esther, bu asansörü yönlendirebilir misin?
Тогда почему ты захотела вернуться из больницы? O zaman neden hastaneden dönmek için dayattın?
Холли, можешь зайти. Holly, artık gelebilirsin.
Я даже хотела в группу вернуться, но вспомнила, как мой выпуск важен для Лорен. Az kalsın gruba geri dönecektim. Ama sonra mezun olmamın Lauren için ne kadar önemli olduğunu hatırladım.
Можешь попросить их убавить музыку. Müziğin sesini biraz kıstırabilir misin?
Да. Принцессе пора вернуться в замок. Evet, prensesin kalesine dönmesi gerekiyor.
Ты можешь телепортировать нас? Bizi dışarı ışınlayabilir misin?
Приказываю немедленно вернуться в крепость. Sana derhal sahneye dönmeni emrediyorum.
Можешь попытаться обмануть этих людей. Bu insanları istediğin kadar kandırabilirsin.
месяцев он был в порядке в Альбукерке, пока этот тупица не решил вернуться и навестить умирающую мать. Hayır, Albuquerque'de altı ay boyunca iyiydi gayet ama geri zekâlı dönüp ölen annesini ziyaret etmeye karar verdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!