Примеры употребления "можем отправить" в русском

<>
Мы можем отправить команду, чтобы помочь установить сдерживающее поле. Bir ekibi bir güç alanı oluşturmak için yardım etmeye gönderebiliriz.
Разве мы не можем отправить команду на самоуничтожение ракеты? Biz füze için bir komut kendini imha gönderebilir miyiz?
Можем отправить ещё один поисковый отряд. Bir arama ekibi daha gönderebiliriz istersen.
Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями. Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz.
Ему пришлось отправить костюм с чистку. Yağlı takımını temizleyiciye göndermek zorunda kalacak.
Мы можем поговорить об этом наедине? Bunu özel görüşebilir miyiz, lütfen?
Имею право отправить тебя домой. Seni eve gönderme yetkim var.
Мы можем заявить протест? Buna itiraz edebilir miyiz?
"отправить их в центр" это не то же самое что и уничтожить? "Merkeze gönder" derken, "belgeleri yok et" demek istememiş miydin?
И там мы можем использовать секретный стук! Ve kullanabileceğimiz gizli bir kapı tıklaması var.
Подписаться на Плейбой, отправить прототип программы... Playboy aboneliğini yenile, yazılım prototipini gönder.
Шутки в сторону, джентльмены, мы можем ему доверять? Şaka bir yana beyler, bu güvenebileceğimiz bir adam mı?
Да, хочу отправить это одной шлюхе. Bunu bir fahişeye göndermek istiyorum. Tamam Meg!
Мы можем все начать сначала. Восполнить утерянное время. Yeni bir başlangıç yapıp kaybettiğimiz zamanı telafi edebiliriz.
И отправить душу этой бедной женщины в лучшее место. Onun büyüsünü geri çevirebilirim. Zavallı kadının ruhunu huzura erdirebilirim.
Ну.. кое-что мы можем попробовать. Pekala, tek bir şey deneyebiliriz.
Мне отправить всех домой? Herkesi evine göndereyim mi?
Мы не можем держать его дольше без предъявления обвинений. Ona resmi bir suçlama bulunmadan daha fazla burada tutamayız.
С самого начала планировалось отправить Джавади в Иран? Baştan beri plan Javadi'yi İran'a geri göndermek miydi?
Мы можем полететь, куда хотим... Mariko, nereye isterseniz gidebilirsiniz dedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!