Примеры употребления "мне сбежать" в русском

<>
Сэм, Джесси и Фи помогали мне сбежать. Sam, Jesse ve Fi kaçmama yardım etti.
А тебе - дать мне сбежать. Sen de bana kaçma fırsatı sağlamalısın.
Этот удивительный пес помог мне сбежать. Bu harika köpek kaçmama yardım etti.
Мистер Питерсон помог мне сбежать. Bay Peterson kaçmama yardım etti.
Искатель помог мне сбежать. Arayıcı kaçmama yardım etti.
Ты советуешь мне сбежать, Махмуд? Bana kaçmam mı söylüyorsun, Mahmud?
А что если мне сбежать и развлечься под твоим именем? Sonra ben imza için kimliğini alıp eğlenmeye başlarsam ne olacak?
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Я просто хочу сбежать или спрятаться, или иммигрировать, или... Sadece kaçmak, saklanmak ya da göç etmek istiyorum ya da...
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Они все напуганы, готовы всё бросить и сбежать. Hepsi dehşete düşmüş bir şekilde, bırakıp kaçmaya hazırlar.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
А кто-нибудь пытался сбежать? Kaçmaya çalışan oluyor mu?
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
И шанс по-настоящему сбежать от всего этого. Evet. Her şeyden uzaklaşmak için bir fırsat.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Да, но почему она помогла убийце сбежать? Evet ama neden bir katilin kaçmasına yardım etti?
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Просто не готовые сбежать в любой момент. Her an kaçıp gidecekmiş gibi görünmeyen kızları.
Это не мне решать, сэр. Buna karar vermek bana düşmez efendim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!