Примеры употребления "мне получить" в русском

<>
Нельзя мне получить справку от доктора? Doktor raporu falan alsam olmaz mı?
Помогите мне получить паспорт. Pasaportumu almama yardım et.
Вы сможете помочь мне получить их? Aletlerin elime geçmesine yardım edebilir misiniz?
Ладно, просто помоги мне получить повышение. Tamam, sadece zam almamı sağla yeter.
Мой инспектор пробации помог мне получить место недалеко от садового центра. Şartlı tahliye memurum bahçe merkezi civarında bir yer bulmama yardım etti.
Он работал в убежище, помог мне получить документы. Bir barınakta çalışıyordu ve kimlik belgelerini çıkarmamda yardımcı oldu.
Вы поможете мне получить опеку? Velayetini almama yardım edecek misiniz?
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Джесси, я могу получить приглашение? Jesse, bir davetiye alabilir miyim?
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Я стремлюсь получить признание, а ты учишь его как увернуться! Ben bir itiraf almaya uğraşıyorum, sen ona sörf öğretmek istiyorsun!
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Рада получить от тебя письмо. Senden mesaj almak ne güzel!
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Было бы полезно получить материалы следствия. Bu soruşturmayı bulmak çok faydalı olurdu.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Посмотрим, сможем ли мы увеличить и получить четкий снимок лица. Eğer fotoğraf çekebilirsen, adamın yüzü için temiz bir görüntü alabilirsin.
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Надеюсь получить заказ в течение двух дней. Önümüzdeki iki günde bir şeyler almayı umuyordum.
Это не мне решать, сэр. Buna karar vermek bana düşmez efendim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!