Примеры употребления "миллион раз" в русском

<>
Я слышала твой тост миллион раз. Konuşma yapacağım. Konuşmanı bin kere dinledim.
Прощать тебя в миллион раз сложнее. Seni affetmesi o kadar kolay değil.
Кармен, мы делали это миллион раз. Carmen, yüzlerce kere aynı şeyi yaptık.
Копы сфотографировали меня миллион раз. Polisler yüzümün milyonlarca fotoğrafını çekti.
Я тебя миллион раз выручал! Sana milyonlarca kez yardım ettim.
Ее пригласили миллион раз. Bir sürü teklif almış.
Я его выручал миллион раз! Ona milyonlarca kez yardım ettim.
Криптографы изучали эти статьи миллион раз. Birçok kez belgelerdeki şifreli yazılara bakıldı.
Китайцев больше нас в миллион раз. Çinliler bizden milyon kat daha fazlalar.
Я видел хозяйство Ника миллион раз. Ben Nick'in şeyini milyon kere gördüm.
Я думала об этом миллион раз, и заклинание подействовало! Çünkü milyonlarca kez üzerinden geçtim ve o büyü işe yarıyordu!
Как я делала для тебя миллион раз. Ben aynı şeyi senin için defalarca yaptım.
На индейских языках разговаривает приблизительно миллион человек по всей стране, эти языки можно встретить в учебных заведениях, на рынках, в общественном транспорте и в Интернете. Ülkenin her yanında yaklaşık milyon kişi tarafından konuşulan bu diller ile sınıflarda, marketlerde, toplu taşımada ve internette karşılaşılabilir.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Зеленая и красная, движется со скоростью миллион миль в час? Kırmızı ve yeşil olup, saatte bir milyon mil giden nedir?
Вооруженные группировки не раз угрожали ему. Birçok sefer silahlı gruplar tarafından tehdit edildi.
Там же миллион снимков этой квартиры. Fotoğraf albümünde evin milyonlarca resmi var.
Используя генераторы, поляки смогли включить электричество в нескольких зданиях Припяти, осветив брошенный город в первый раз за последние десятилетия. Polonyalılar jeneratör kullanarak Pripyat'ın bazı binalarına elektrik verip yıldan fazla süredir ilk defa terk edilmiş şehri ışıklandırdılar.
Надо ж выглядеть на все сто, когда кто-то платит миллион баксов, чтобы тебя трахнуть, да? Sanırım biri seni sikmek için milyon dolar ödüyorsa en iyi şekilde gözükmek istersin, değil mi? Mantıklı.
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов. Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!