Примеры употребления "конфликт интересов" в русском

<>
Это очевидный конфликт интересов. Bu apaçık bir çekişme.
Разве это не конфликт интересов? Bu çıkar çatışması değil mi?
Я уверен, что у вас достаточная квалификация, но есть небольшой конфликт интересов. Bunun için gerekli niteliklere sahip olduğunuzdan eminim ama ortada ufak bir çıkar uyuşmazlığı var.
Разве статья о ней не вызовет конфликт интересов? Onun profilini çıkartmak çıkar çatışması gibi olmaz mı?
Здесь существует обширный конфликт интересов, ваша честь. Ortada büyük bir çıkar çatışması mevcuttur sayın yargıç.
Конфликт интересов на лицо... Çıkar çatışması gün gibi...
Конфликт интересов просто вопиющий. Çıkar çatışması çok bariz.
Как человек со множеством интересов. Sadece çeşitli ilgi alanları olan.
Каждый пустяк - проблема, каждая мелочь - конфликт. Her şey bir problem, her şey bir tartışma.
Кажется, у вас широкий круг интересов. İlgi alanlarınızdan oluşan çeşit çeşit eşya var.
Ты сфабриковал этот конфликт так, чтобы я случайно его выиграл. Benimle yalandan bir çatışma yarattın. Sonra da benim kazanmama izin verdin.
В делах, подобных этому, суд выносил решение о необходимости назначении опекуна-представителя для представления интересов ребенка. Mahkeme kararına göre, böyle bir durumda çocuğun çıkarlarını temsil etmesi için derhal bir vasi avukat atanır.
Так, как этот конфликт с эго проявляется в душе? Peki benlikle yaşlanan bu çelişki kendini insan ruhunda nasıI gösterir?
И на благо своих интересов. Ve tabii kendi çıkarların için.
В отчёте сказано, ядерный конфликт слишком непредсказуем. Raporda açıkça nükleer çatışmanın karşı konulamaz olacağı belirtiliyor.
Вот именно. Ради защиты моих интересов. Benim, baronunun çıkarlarını korumak için.
Когда запасы ограничены, конфликт всегда рядом. Kaynakların sınırlı olduğu yerde çatışmalar da kaçınılmazdır.
Да, интересов у нее много. Pek çok ilgisi olan bir kız.
Конфликт разрешен, кризис предотвращен. Tartışma çözüldü, kriz önlendi.
Я. Не будет конфликта интересов, если я напишу письмо. Ben. Bir mektup yazmak benim için bir çıkar çatışması değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!