Примеры употребления "клинических испытаний" в русском

<>
Привет, ты получил мое предложение по протокола клинических испытаний? Kent, merhaba. Klinik deneyler için önerdiğim protokolü aldın mı?
Я получила список участников клинических испытаний. Elimde klinik test deneklerinin listesi var.
Вот список кандидатов для клинических испытаний. Bu klinik araştırmalar için aday listesi.
Не будет больше никаких испытаний. Başka meydan okuma falan olmayacak.
Знаете какие-нибудь классные приколы о клинических испытаниях? Klinik deneylerle ilgili espirileriniz de var mı?
Возможно, следующий этап испытаний будет более масштабным. Bir sonraki klinik deney daha çok kişiyi kapsayabilir.
Кровь взяли сразу после её смерти для клинических исследований. Birkaç klinik araştırması için ölümünden sonra kan örneği alınmış.
Он поставил перед миром экстремального спорта задачу: пройти испытаний как дань уважения силам природы. Ekstrem Sporlar dünyasına zorlu sınavdan oluşan bir seriyle meydan okuyarak bunun doğanın gücünü onurlandırdığını söyledi.
Уэс Уильямс принял участие в клинических испытаниях препаратов. Wes Williams'ın eşi klinik ilaç deneylerinden birine katılmış.
Это - напряженное время испытаний для медвежьей семьи. Bu ayı ailesi için zorlu bir dönem olacak.
Ну, больше нет клинических исследований. Bunun dışında bir klinik deney yok.
Я пришёл лишь для полевых испытаний нового оружия. Buraya gelişimin tek sebebi yeni silahımı test etmek.
Узнать, психопат ли он можно только после всесторонних клинических тестов, и он молчит. Gerçek bir sosyopat olup olmadığını bilmenin tek yolu klinik değerlendirmesi yapmak, ve çocuk konuşmuyor.
Сэр, результаты испытаний не на компьютере? Beyefendi, test sonuçları bilgisayarda yok mu?
Антагонисты рецептора CGRP, такие как олцегепант и телкагепант, были исследованы как in vitro, так и в клинических исследованиях для лечения мигрени. Olcegepant ve telcagepant gibi CGRP reseptör anatgonistleri, migren tedavisi için hem "in vitro" hem de klinik çalışmalarda araştırılmıştır.
Внутри камеры предварительных испытаний. Gizli test odası içinde.
Полевых испытаний не было, сэр. Onları sahada test etme fırsatımız olmadı.
Вас ждёт ряд испытаний, которые проверят вас на прочность. Önceden hiç test edilmediğiniz bir biçimde test edileceğiniz müsabakalara katılacaksınız.
Это камера для испытаний. Bu bir test odası.
Это насчет испытаний на крови Алисы Тетч? Alice Tetch'in kanı üzerindeki testler hakkında mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!