Примеры употребления "как это работает" в русском

<>
Но как это работает? Ama bu nasıl çalışıyor?
Чувствуете как это работает? İşe yaradığını hissediyor musunuz?
Расскажите, как это работает? Peki bu süreç nasıl işliyor?
Простите, но как это работает? Affedersiniz ama, nasıl işliyor bu?
Мостик, это работает. Köprü, işe yarıyor.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Это работает, Мильтон. İşe yarıyor, Milton.
Все эти конфликты продолжаются, и конца не видно. Народ Джибути боится, что террористические акты будут процветать на их земле, как это происходит в соседнем Йемене. Bu çatışmalar yakın zamanda bitmeyecek gibi görünürken, Cibutililer Yemen'e komşu olmalarından dolayı terörist saldırılarının kendi topraklarına sıçramasından korkuyor.
Кайли, это работает. Kylie, prototip çalışıyor.
Биография предполагаемого убийцы также не являлась темой для обсуждения, как это, скорее всего, было бы, будь он был арабом или мусульманином. Benzer suçlara verilen tepkilerden ve katilin Arap veya Müslüman olduğu, tartışmalı bir geçmişi olan durumlardan daha yavaş olduğu belirtildi.
Да-да, но это работает. Gördün mü, işe yarıyor.
Как это будет работать: İşte şöyle çalışıyor:
Это работает только изнутри. Sadece içeriden işe yarıyor.
Как это может быть реальным? Bu nasıl gerçek olabilir ki?
Это работает, просто нужно накопить энергию, чтобы щит активировался. Çalışıyor, yalnızca kalkanı çalıştırmak için güç topluyor o kadar. Bekle.
Как это связано с футболом? Bunun futbolla ne alakası var?
Да, и это работает в обе стороны. Evet, ve bu bağ iki yöne çalışıyor.
Боже, как это изнуряет. Tanrım, bu çok yorucuydu.
Ты здесь, такая слабая и беззащитная. Это работает. Burada güçsüz, korunmasız bir hâlde oturman işime geliyor.
Только Исповедница может заставить признать такое второе имя, как это! Sadece bir Confessor böyle bir ikinci adı bir insana itiraf ettirebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!