Примеры употребления "искупить вину" в русском

<>
Вот твой шанс искупить вину. İşte bu telafi etme şansı.
Мы даём тебе шанс искупить вину за сегодняшний промах. Dün akşam ki rezaleti telafi etme şansı tanıyoruz sana.
Позвольте мне искупить вину. Kendimi affettirmeme izin verin.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Чтобы искупить все свои грехи? Günahlarının kefaretini ödemek için mi?
Вали всю вину на меня. Tüm suçu bana atman lazım.
Я бы хотел попытаться и найти способ, чтобы искупить это. Eğer yapabilirsem, bunu telafi etmek için elimden geleni yapmak istiyorum.
И вину, если был причиной этого. Ve eğer sebebi bensem kendimi suçlu hissederdim.
Не так давно ты бы согласился, что мы можем исправиться, искупить свою вину. Kısa bir zaman öncesine kadar sen de geçmişte yaptığımız şeylerin bedelini ödeyip, değişebileceğimize inanıyordun.
Ты правда собираешься переложить вину на Морин? Bunu gerçekten Maureen'in üzerine atmaya mı çalışacaktın?
Ему необходимо дать шанс искупить свои преступления. İşlediği cinayetleri affettirmek için bir şans verilmeli.
Я буду счастлив признать свою вину. Bu konuda suçlu olduğumu itiraf edeyim.
Что вам нужно искупить? Neyin kefaretini ödemen gerekiyor?
Все улики доказывают его вину. Deliller de suçlu olduğuna gösteriyor.
Так я могу искупить свои грехи перед отцом. Böylelikle, babama karşı işlediğim günahların kefaretini ödeyebilirim.
Значит, ты чувствуешь вину? Yani kendini kötü mü hissettin?
Еще может быть способ искупить ваши грехи. Günahlarınızı telafi etmenin bir yolu olabilir hâlâ.
Но ему придётся признать вину. Ama suçlu olduğunu söylemesi gerekiyor.
Если ты спасёшь меня, это поможет тебе искупить всех остальных? Ne? Eğer beni kurtarırsan bu diğerlerinin kefareti yerine mi geçecek?
Я чувствовал вину, что переспал с твоей девушкой, дважды за ночь, трижды, если считать... Kız arkadaşınla bir gecede iki kez yattığım için suçluluk duyuyorum. - Aslında üç, şeyi de say...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!