Примеры употребления "иного выбора" в русском

<>
У Фомы не было иного выбора, кроме как поддержать Машу. Tom'un Mary'yi desteklemekten başka seçeneği yoktu.
Да, она особого выбора не оставляет. İnsana pek şans bırakmıyor, değil mi?
Не вижу иного выхода. Başka çıkar yol göremiyorum.
У тебя нет выбора, извини. Bu bir seçenek değil. Yapmak zorundasın.
Тут нет иного выхода. Başka yolu yok bunun.
Именно поэтому я не даю вам выбора. Bu yüzden sana seçme şansı tanımıyorum zaten.
У меня нет иного выхода, как приговорить тебя к смерти. Hafifletici sebeplerin olmaması nedeniyle, İdam kararını vermekten başka seçeneğim kalmadı.
Ты не дала ему права выбора. Sen onun seçme şansını elinden alıyorsun.
у нас нет иного выхода. Korkarım ki başka çaremiz yok.
Так выбора ты мне не оставил. Tamam. Bana başka bir seçenek bırakmadın.
Вы действительно ожидаете иного результата в этот раз? Bu sefer gerçekten farklı bir sonuç bekliyor musunuz?
Но Шон не оставил мне выбора. Ama Shawn bana başka seçenek bırakmadı.
Нужно пробиться сквозь них, иного пути нет. Onlarla savaşıp geçmemiz gerek, başka yolu yok.
Он не оставил мне выбора. Bana bir tek seçenek bıraktı.
Как комендант лагеря, я предпочитаю иного человека чести. Komutanınız olarak başka bir onurlu adamı karşımda görmeyi yeğlerim.
У вас не будет права выбора ваших собственных врачей! Kendi doktorunuzu seçme şansınız olmayacak. - Hükümet zorlamasıyla...
Пит, ничего иного нет. Pete başka bir şey yok.
У правления нет выбора. Yönetimin seçme şansı yok.
Может это типичные признаки какого-то иного заболевания? Bunlar başka bir rahatsızlığın tipik belirtileri mi?
Алан, у меня не было выбора. Alan, başka seçeneğim yoktu. Blogunu okumuşlar!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!