Примеры употребления "имеешь дело" в русском

<>
Знать, с какой болью ты имеешь дело. Ne tür bir acı ile uğraştığını bil diye.
Когда имеешь дело с этими латиносами, кровь начинает играть. Bu etnik tiplerle, kanlı işlere bulaşanlarla uğraşmak kolay olmuyor.
Занимаются там всякой ерундой и ты не понимаешь, с кем имеешь дело. Gönderdikleri şeyler, başka yerlerden gelen insanlar. - Diğer gezegenlerden gelen şeyler.
небольшой совет, когда имеешь дело с Элайджей. Elijah ile konuşmak için sana bir tüyo vereyim.
Когда имеешь дело с такой кучей любовников, как я, начинаешь различать их по качествам. Benim bir zamanlar olduğum gibi, büyük bir aşık kitlesiyle uğraşırsan, kalitelerinde tipik farklılıklar olacaktır.
Он возбудил дело в центральном управлении полиции после получения многочисленных сообщений ненависти в Интернете и угроз убийством. İnternet üzerinden birçok nefret mesajları ve ölüm tehditleri aldıktan sonra emniyet müdürlüğünde dava açtı.
Ты хоть имеешь представление, сколько я сделал, чтобы защитить Алекса? Alex'i korumak için neler yaptığım hakkında en ufak bir fikrin var mı?
Сенатор Винтерс немедленно хочет встретиться с Бутом в Капитолии, обсудить дело. Senatör Winters Capitol Hill'de en kısa sürede Booth'la dava hakkında konuşmak istiyor.
Ты имеешь к этому отношение? Bununla bir ilgin var mı?
Почему это дело доверили нам, Скалли? Bu davayı bize kim gönderdi, Scully?
Ты зато имеешь, как я погляжу. Sen biliyorsun, değil mi? Görüyoruz!
Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело? Bir dosya açman için bu yeterli mi?
Что ты имеешь в виду, Митч? Bir şey mi demek istiyorsun, Mitch?
Значит, она пересмотрит дело из-за той записи? Trafik videosuna dayalı olarak davayı gözden geçirtecek mi?
Ты имеешь в виду рейв? Çılgınca olacak demek istiyorsun?
Знаешь, не всегда все дело в доме, машинах. Olay her zaman arabalar, evler, lüks eşyalar değil.
Вот что ты имеешь ввиду... Aw, ne demek istiyorsun...
И когда случилась та авария, они вели дело. O araba kazası da bir dava üstünde çalışırlarken oldu.
Ты имеешь ввиду Соловья? Nightingale Katili hakkında mı?
Не заводись, дело в том, что наш разрыв еще не закончен. Tamam. Şimdi çıldırma, ama şu ayrılma olayı bir bakıma halâ devam ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!