Примеры употребления "из своей комнаты" в русском

<>
Конни выходит из своей комнаты. Dedektifle beraber. Connie odasından çıkar.
Из своей комнаты ночью был похищен ребёнок. Dün gece bir çocuk yatak odasından kaçırılmış.
Ты сейчас услышал слова "лесбийское сообщество" и примчался из своей комнаты? Az önce "lezbiyen toplumu" dediğimi duyunca odandan fırlayıp mı geldin sen?
Или отказаться от своей комнаты в стиле Звездных Войн. Ya da "Star Wars" odasından vazgeçmek için.
Я хочу изменить вид своей комнаты. Odamın görüntüsünü değiştirmek istiyorum.
Вот шалунья, дала мне номер комнаты своей подруги! Çok hoş, kız arkadaşının oda numarasını mı verdin?
Понятно, воссоздать окружение медицинской учебной комнаты. Doğru. Modellenecek çevre, tıbbi çalışma odası.
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Эти так называемые "клубные комнаты" Bunlara "klüp odaları" deniyor.
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
У вас случайно нет отдельной комнаты? Özel odanız yoktur, değil mi?
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги? Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Это проход из другой комнаты. O diğer odadan giriş kapısı.
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Если ты вскоре не вернешься, то останешься без комнаты. Yakın bir vakitte gelmezsen eve gelip girecek bir odan olmayabilir.
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Содержимое этой комнаты могло бы уничтожить Королевскую Гавань целиком. Bu odanın içeriği, Kralın Şehri'ni yerle bir edebilir.
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой? John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
что только владелец этой комнаты исчез. Bu odanın sahibi çekip gitmiş olmalı.
Священник уехал на своей телеге. Peder kendi at arabasıyla gitti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!