Примеры употребления "звоните мне" в русском

<>
Вы звоните мне и назначаете встречу, ясно? Beni arayıp randevu almanız gerekiyor, tamam mı?
Звоните мне каждые минут. dakikada bir beni ara.
Если что - звоните мне, как сказал папа. Acil bir şey olursa babanızın dediği gibi beni arayın.
Забавно, что вы звоните мне, только когда я вам нужен. Beni sadece, işin düştüğü zamanlar araman ne tuhaf, değil mi?
Хорошо, если это повторится, миссис Коннели, звоните мне. Tamam! Gelecek sefere bir şey olduğunda beni arayın Bayan Connolly.
Звоните мне в любое время дня и ночи. Gece ya da gündüz ne zaman isterseniz arayın.
Просто сделайте мне одолжение. Не звоните и не пишите мне до завтра. Bana bir iyilik yapın, yarına kadar beni aramayın veya mesaj atmayın.
Если вам что-нибудь понадобится, звоните в любое время. İhtiyacınız olan bir şey olursa istediğiniz zaman beni arayın.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Звоните Буту, Керолайн, предупредите его. Booth'u ara, Caroline, onu uyar.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Хотите продолжать с вопросами, звоните моему адвокату. Daha çok şey sormak istiyorsan, avukatımı ara.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
"Прекращайте трусить и звоните на таинственный номер!" "Yetersiz kalmaktan vazgeç ve gizemli numarayı ara!"
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Тогда звоните своему чертову боссу! Kahrolası âmirini ara o zaman!
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Пожалуйста, не звоните больше. Oğlum bir daha arama onu!
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Звоните, если что-то понадобиться. Bir isteğiniz olursa arayın lütfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!