Примеры употребления "занять моё место" в русском

<>
Похоже, тебе придется надеть школьную форму и занять моё место Купидона. Anlaşılan, okul kıyafeti giyeceksin ve Aşk Tanrısı olayını benim yerime oynayacaksın.
Фрейзер, поставь себя на моё место. Frasier, lütfen kendini benim yerine koy.
Кто хочет занять место доктора Грей? Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister?
Путешествие вроде нашего может занять всю жизнь. Bizimki gibi yolculuklar bir ömür boyu sürer.
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Мои мальчики - это моё главное обязательство и, пока они не уедут учиться в университет в следующем году или около того, мой мир будет определяться их потребностями. Oğullarım benim sorumluluğumda ta ki önümüzdeki yıl üniversiteye gidene kadar ve böylece onların ihtiyaçlarına göre benim dünyam şekillenecek.
Он хочет занять место управляющего почтовой станцией. Bu nakliye merkezinin yönetimini eline almak istiyor.
"В ЭТОМ доме ваше место, женщины". "Kadın, senin yerin BU ev."
Это моё настоящее тело. Bu benim gerçek bedenim.
Это не должно занять много времени. Onları arayacağız, ama biraz sürebilir.
Мы уничтожили место, приносившее радость и смех всему миру. Tüm dünyaya kahkaha ve neşe getiren o yeri yok ettik.
Мне неведомо моё прошлое, как вы знаете. Siz de biliyorsunuz ki geçmişim benim için muamma.
Выслеживание их может занять несколько декад. Tekrar yerlerini bulmak -40 yılımızı alabilir.
Место которое не хочется покидать. Kimsenin ayrılmak istemediği o yer.
Моё дело имеет приоритет. Benim davamın önceliği var.
Хочешь занять мое место? İşimi elimden mi alacaksın?
Само собой, он злится, пытается найти своё место в жизни. Elbette ki kızgın ve aa, bilirsin, nereye ait olduğunu bilmiyor.
Моё будущее лежит здесь. Benim geleceğim o yatakta.
Я же просил занять его. Sana onu meşgul tut demiştim.
Это место превратило мой магазин в город призраков. O yer, bu dükkanı hayalet şehrine çevirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!