Примеры употребления "загадкой" в русском

<>
Нет, босс, мой отец всегда был для меня загадкой. Hayır patron, babam her zaman benim için bir muamma olmuştur.
Ваша судьба останется загадкой для ваших людей. İnsanlarınız için kaderiniz bir sır olarak kalacak.
Люди часто бывают успешными во внешнем мире и остаются полной загадкой для своих семей. İnsanlar dış dünyada çok fazla başarılı olabiliyorlar ve bu aileleri için tamamen gizemli olabiliyor.
Квазары по-прежнему остаются загадкой. Kuasarlar halen gizemini koruyor.
Если это вас успокоит, он и для меня остаётся загадкой. Eğer içinizi rahatlatacaksa, bana da biraz gizemli birisi gibi geliyor.
Сама природа и происхождение этого звонка остается для нас загадкой. Çağrımızın doğası, veya kaynağı bizim için hala bir sır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!